Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "étant déjà largement " (Frans → Engels) :

En particulier, certaines de ces espèces sont déjà établies sur le territoire de l'Union, et même déjà largement répandues dans certains États membres, et il peut être impossible dans certains cas de supprimer ces espèces de manière efficace étant donné les coûts que cela engendrerait.

In particular, some of those species are already established in the territory of the Union or even widely spread in certain Member States and there may be cases where it is not possible to eradicate such species in a cost-effective manner.


Étant donné que l'utilisation de SC3 est déjà largement répandue et que ce logiciel facilite les échanges de données, il constituera un véhicule permettant de toucher plus de CND et d'établissements qu'auparavant.

Since SC3 is already widely used and facilitates easy data exchange, it will be a vehicle to reach out to many more NDCs and other establishments than before.


Étant donné que l'utilisation de SC3 est déjà largement répandue et que ce logiciel facilite les échanges de données, il constituera un véhicule permettant de toucher plus de CND et d'établissements qu'auparavant.

Since SC3 is already widely used and facilitates easy data exchange, it will be a vehicle to reach out to many more NDCs and other establishments than before.


Étant donné que la législation, les procédures administratives, les moyens répressifs et les organismes chargés du contrôle des exportations de biens à double usage et du contrôle des exportations d'armes conventionnelles coïncident largement, l'un des défis majeurs à relever dans le cadre des activités d'assistance concernant le TCA sera de prendre en compte l'assistance qui est déjà fournie dans les domaines des biens à double usage et de l'atténuation des risques CBRN.

Since the laws, administrative procedures, enforcement resources and agencies governing of dual-use export control overlap to a large extent with those governing conventional arms export control, a key challenge for the ATT-related assistance activities will be to take into account assistance already provided in the dual-use and CBRN risk mitigation areas.


Étant donné que la législation, les procédures administratives, les moyens répressifs et les organismes chargés du contrôle des exportations de biens à double usage et du contrôle des exportations d'armes conventionnelles coïncident largement, l'un des défis majeurs à relever dans le cadre des activités d'assistance concernant le TCA sera de prendre en compte l'assistance qui est déjà fournie dans les domaines des biens à double usage et de l'atténuation des risques CBRN.

Since the laws, administrative procedures, enforcement resources and agencies governing of dual-use export control overlap to a large extent with those governing conventional arms export control, a key challenge for the ATT-related assistance activities will be to take into account assistance already provided in the dual-use and CBRN risk mitigation areas.


N. considérant que les collectivités locales et régionales sont déjà largement responsables de la fourniture de services et de prestations d'intérêt général tout en étant particulièrement soumises aux réductions des dépenses publiques,

N. whereas regional and local authorities already have considerable responsibility for providing general public services and benefits, but are at the same time subject to the restrictive pressure of public budgets,


N. considérant que les collectivités locales et régionales sont déjà largement responsables de la fourniture de services et de prestations d'intérêt général tout en étant particulièrement soumises aux réductions des dépenses publiques,

N. whereas regional and local authorities already have considerable responsibility for providing general public services and benefits, but are at the same time subject to the restrictive pressure of public budgets,


En effet, les ressources minières étant déjà largement entamées un peu partout dans le monde, voire épuisées dans bon nombre de pays, celles qui sont en exploitation au Congo présentent un intérêt économique certain, notamment en raison de ses coûts de revient peu élevés.

As mining resources are already largely diminished almost all over the world, and exhausted in several countries, those being exploited in the Congo are quite economically attractive, particularly due to the low costs involved in their sale.


Le rapporteur se félicite de cette initiative puisque le futur règlement en matière de responsabilité parentale, étant actuellement débattu au Conseil, s’est déjà largement inspiré de la Convention de la Haye, ce qui devrait faciliter l’application parallèle de ces deux instruments.

The rapporteur welcomes this initiative since the future regulation on parental responsibility, currently being discussed by the Council, is in fact based to a large extent on the Hague Convention, and this should facilitate the parallel implementation of these two instruments.


Étant donné que les régimes allemands et le régime italien sont largement identiques et qu'ils posent des problèmes similaires, la Commission a suggéré aux autorités italiennes d’examiner attentivement le contenu de la décision sur les régimes des Länder allemands, avant tout parce que, comme il a déjà été signalé, les Länder disposaient déjà, par le passé, de plusieurs régimes publics de garantie pour le crédit naval.

As the German scheme and the Italian scheme are substantially analogous and raise similar issues, the Commission suggested that the Italian authorities give careful consideration to the Decision in the case of the German Länder guarantee schemes, especially because, as already mentioned, the Länder had already had various guarantee schemes for shipbuilding in place in the past.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étant déjà largement ->

Date index: 2021-03-12
w