Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "étant demeuré relativement " (Frans → Engels) :

Le taux de croissance de la productivité du travail étant demeuré relativement stable au cours des 20 dernières années, c'est-à-dire près de 1 p. 100, il faudrait une croissance spectaculaire pour compenser la diminution prévue de la croissance de la population active.

With such productivity having remained relatively constant, near one percent for the last 20 years, a dramatic increase would be needed to offset the projected decline in labour force growth.


Sur la côte ouest, en Colombie-Britannique, on compte quelque 1 000 emplois, et leur nombre est demeuré relativement stable au cours des dernières années, étant donné surtout que les chantiers navals de là-bas se spécialisent surtout dans les activités de réparation et de radoub.

If you look at the western coast, in British Columbia it's about 1,000 and has been relatively stable over the last couple of years, one of the reasons being that their business focuses mostly on repairs and refits.


Il y aura toujours de l'instabilité au chapitre du prix des produits de base, mais nous nous attendons, toutes choses étant égales par ailleurs, à ce que le prix des produits de base demeure relativement élevé dans un avenir prévisible.

While there is always going to be volatility around commodity prices, we expect that all things being equal, commodity prices are going to remain relatively elevated for the foreseeable future.


La concurrence étant encore limitée, les pressions concurrentielles sur les prix demeurent relativement faibles.

As competition is still limited, competitive pressures on prices are correspondingly weak.


La concurrence étant encore limitée, les pressions concurrentielles sur les prix demeurent relativement faibles.

As competition is still limited, competitive pressures on prices are correspondingly weak.


La politique d'investissement des OPCVM étant relativement encadrée, la question qui demeure concerne la portée des dispositions de la directive OPCVM en matière de gestion des risques.

Since the investment policy of UCITS is fairly prescriptive, there remains the question as to how far the risk management provisions of UCITS should go.


Dans l'avenir, les taux seront fonction des coûts du programme, les variations d'une année sur l'autre étant limitées pour que les taux demeurent relativement stables et prévisibles.

In the future, rates will be set to cover the cost of the program, with a limit on the size of a year-to-year change to help ensure that the rates are stable and predictable.


Étant donné que la situation reste préoccupante dans ces pays tiers, il demeure nécessaire d’appliquer des mesures de protection relativement aux importations en provenance de ces pays tiers.

In view of the still worrying situation in those third countries, protection measures are still required for imports from those third countries.


Tout en demeurant la deuxième ville en importance de la Russie et étant relativement prospère, M. Cutler ne l’a pas moins décrite comme étant un cran au-dessous de Moscou.

While still Russia’s second most important city and doing comparatively well, it was nonetheless described by Mr. Cutler as a step down from the standards of Moscow.


Cependant, la tendance en ce qui concerne les navires achevés semble annoncer une croissance des parts de marché de la Corée, la production globale étant relativement stable, mais demeurant bien en deçà du plein emploi des capacités de construction navale, estimées à environ 21 millions tbc.

However, the trend in completions appears to be an increasing share for Korea while overall production output is comparatively stable but nowhere near the estimated shipbuilding capacity of ca. 21 Mio. cgt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étant demeuré relativement ->

Date index: 2024-10-21
w