Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «était évident à nos yeux que nous pouvions et devions » (Français → Anglais) :

Étant donné ce vaste mandat, notre conseil d'administration - dont une des anciennes présidentes était le sénateur Lois Wilson - a décidé que nous ne pouvions pas nous lancer tous azimuts dans la défense et la promotion de la démocratie et de tous les droits de la personne et que nous devions donc cibler nos efforts.

We do that in many ways. Since it is such a broad mandate, our board of directors - we have here a former chair of our board, Senator Lois Wilson - decided we could not possibly defend and promote democracy and every human right that exists, so we had to focus.


Pour cette raison, il était évident, au cours de l’actuelle période de programmation, que nous devions affecter juste 86 milliards d’euros à ce domaine, ce qui est trois fois plus que pour la période 2000-2006.

For this reason, it was obvious in the current programming period that we should allocate just EUR 86 billion for this area, which is three times more than in the 2000-2006 period.


Par ailleurs, monsieur, vous avez dit, et je veux que vous répondiez à cela, que la situation était tellement mauvaise.Vous avez dit que vous saviez qu'il y avait de la torture: nous avions entre nos mains des gens très mauvais et nous devions nous en débarrasser, alors quand nous avons apporté des changements, nous ...[+++]

The other thing you say, sir, and I want you to answer this, is that the situation was so bad.You said you knew there was torture: we had some bad people on our hands, and we had to get rid of them, so while we made changes we simply then put them into the system because we couldn't keep them around; they were dangerous people.


Un orateur a déclaré qu’il était évident que nous devions coopérer avec les États-Unis, étant donné qu’ils sont prêts à intervenir lorsque l’Union européenne ne sanctionnera pas d’intervention militaire, au moins jusqu’à ce qu’elle ait sa propre capacité militaire.

It has been suggested today that it is clear that we should cooperate with the United States, as the USA is a power which is prepared to intervene at moments when the European Union will not sanction a military intervention, at least until it has its own military capability.


Le Commissaire européen au commerce international Pascal Lamy a commenté cette communication, envoyée au Conseil des ministres et au Parlement européen aujourd'hui : “Après l'échec de Cancun, il était évident que nous ne pouvions pas continuer comme si rien ne s'était passé.

Commenting on the Communication which was sent to the Council and Parliament today, EU Trade Commissioner Pascal Lamy said: “After the failure in Cancun, it was clear that “business as usual” was not an option.


Il en va relativement de même de l’autorégulation, pour laquelle il était évident, depuis le début, que nous ne voulions ni ne pouvions l’empêcher, mais il doit être clair que l’autorégulation ne doit pas infirmer le pouvoir législatif de cette Assemblée. Mais, comme l’a très clairement dit Mme Frassoni, nous devons entreprendre des actions vigoureuses afin de nous attaquer aux menaces visa ...[+++]

Much in the same way as with self-regulation, it was evident to us from the outset that we neither want nor are able to prevent it, but it must be clear that self-regulation must not nullify this House’s legislative competence, but, as Mrs Frassoni has made very clear, we must be firm in taking action to deal with any threat to curtail our legislative competence.


Toujours dans la même intervention, M. Lamy nous parlait de notre sidérurgie comme "restructurée, productive, forte et concurrentielle", ajoutant qu'il devait admettre que nous avions payé un prix social et financier très lourd entre 80 et 90, mais que nous pouvions aujourd'hui être fiers parce que le résultat était globalement positif et, surtout, que nous ne devions ...[+++]pas avoir peur des lendemains.

In the same speech, Mr Lamy described our steel industry as restructured, productive, strong and competitive, adding that he admitted we had paid an extremely high social and financial price between 1980 and 1990, but that we could now be proud because the overall result was positive and, in particular, because we no longer needed to fear the future.


Au moins, nous disposions d'un programme exposé dans les grandes lignes et on pouvait constater qu'un réel effort était fourni pour obtenir des priorités institutionnelles. Aussi, nous disposions d'un programme législatif en détails, que nous pouvions avoir sous les yeux.

At least we had a programme in its outline and there was a real effort to try to get institutional priorities, and we had a legislative programme with details, which we could see in front of us.


À l'époque, quand on a mis en oeuvre des politiques interdisant l'exportation de blé par des particuliers, afin de le réserver à nos intérêts nationaux et internationaux, pour faire en sorte que nos alliés puissent nourrir leurs armées, il était évident à nos yeux que nous pouvions et devions contribuer à cet effort.

When policies were put in place to not allow the exportation of wheat by individuals, and to confine it to the national and international interest to ensure that our allies would have food for their armies to fight in the conflict, it became apparent that we could, and should, contribute in that manner.


Si nous nous opposons aussi fermement au projet de loi, c'est parce que pendant tout le processus, il était évident, à nos yeux, que les conservateurs n'avaient pas conclu un accord satisfaisant pour les Canadiens.

The reason we have taken such a strong opposition to this bill is that all through the process we saw the Conservatives fail to get a proper deal for Canadians.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était évident à nos yeux que nous pouvions et devions ->

Date index: 2021-05-14
w