Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «était vraiment pro-américaine » (Français → Anglais) :

C'était vraiment perçu par eux comme étant un plan américain, un plan insistant surtout sur l'aspect de la sécurité.

It was really perceived by them as an American plan, a plan mainly emphasizing the security aspect.


Si l'opposition était vraiment pro-américaine, elle ne présenterait jamais un projet de loi aussi anti-américain selon moi, car en fait, elle aurait compris qu'une des grandes forces du système américain est la protection des droits individuels de base tels qu'établis par le Bill of rights aux États-Unis et protégés par une magistrature indépendante.

If the opposition was really pro-American it would never put forward such an anti-American bill, I would suggest, because in fact it would have understood that one of the great strengths of the American system is the protection of basic individual rights as stated by the U.S. bill of rights and protected by an independent judiciary.


C'est parce que le taux de change était vraiment bon pour les Américains.

Because the exchange rate was really good for the Americans.


(1610) [Traduction] M. Jim Judd: Franchement, quand j'ai vu la photo dans le journal, je me suis demandé si c'était vraiment des militaires américains, à cause de leur uniforme.

(1610) [English] Mr. Jim Judd: If the truth be told, when I saw the photograph myself in the newspaper, I was skeptical that they were in fact American military personnel, because of the uniforms.


Le sénateur Banks: À cet égard, je suis heureux de vous dire que lorsque nous nous sommes rendus à Washington rencontrer nos homologues américains, chaque fois qu'il a été question d'interopérabilité et d'intégration — et c'était très fréquemment — notre président s'est empressé de préciser qu'il était entendu que, comme cela avait toujours été le cas, la participation canadienne était subordonnée à la nécessité de convaincre les Canadiens, et le gouvernement du Canada en particulier, que cela était ...[+++]

Senator Banks: In that respect, I am happy to tell you that, when we were in Washington meeting with our American counterparts, our chair was quick in each case when the question of interoperability let alone integration was raised — which it was, frequently — to clarify that it was understood that, as has always been the case, Canadian participation will depend on a case being made that convinces Canadians, and the Government of Canada in particular, that it ought to happen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était vraiment pro-américaine ->

Date index: 2022-06-01
w