Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «était tellement bon que nous devions voter » (Français → Anglais) :

Lorsque nous avons commencé nos travaux, la question des changements climatiques était tellement vaste que nous devions d'abord déterminer où nous voulions concentrer nos énergies et nos efforts.

When we began, climate change was so broad that we had to determine where we would put our energy and efforts.


- Nous avons estimé que le traité de Nice était tellement bon que nous devions voter à deux reprises à son sujet!

We thought the Nice Treaty was so good we should vote on it twice!


Par ailleurs, monsieur, vous avez dit, et je veux que vous répondiez à cela, que la situation était tellement mauvaise.Vous avez dit que vous saviez qu'il y avait de la torture: nous avions entre nos mains des gens très mauvais et nous devions nous en débarrasser, alors quand nous avons apporté des changements, nous les avons simplement intégrés au système parce que nous ne pouvions pas les garder aux alentours ...[+++]

The other thing you say, sir, and I want you to answer this, is that the situation was so bad.You said you knew there was torture: we had some bad people on our hands, and we had to get rid of them, so while we made changes we simply then put them into the system because we couldn't keep them around; they were dangerous people.


Je ne l’ai pas fait parce que le rapport, dans l’ensemble, n’est pas bon, mais parce qu’un des éléments qu’il contient était tellement important, à mes yeux, que je ne pouvais pas me résoudre simplement à voter «oui».

I did so not because the report, overall, is not good, but because one element in it was so important, in my view, that I just could not bring myself to vote ‘yes’.


Cette vigilance du Parlement, nous y veillerons et je vous remercie, Monsieur le Commissaire, d'avoir indiqué que parallèlement à ce qui était prévu dans le compromis que nous allons voter, la Commission souhaitait faire le point sur la mise en œuvre de la directive–cadre sur l'eau et de nous présenter, si nécessaire et si les retards s'accumulaient dans les États membres ou si des incertit ...[+++]

We will ensure that Parliament remains vigilant, and I thank the Commissioner for pointing out that alongside the provisions in the compromise on which we will be voting, the Commission wanted to provide information on the implementation of the framework directive on water and, if necessary and if any delays build up in the Member States or any doubts need to be raised, to present complementary measures to ensure that we do indeed ...[+++]


On nous a convoqués ici aujourd'hui, parce que la réunion était importante puisque nous devions voter sur le budget supplémentaire des dépenses de la Gouverneure générale, du ministère de la Justice, du Parlement, du Conseil privé, du Conseil du Trésor et de Patrimoine Canada.

We were summoned here today because it was a very important meeting, as we would be voting on the supplementary estimates of the Governor General, Justice, Parliament, the Privy Council, Treasury Board, Canada Heritage.


C'était une affaire tellement concurrentielle que nous devions exercer un contrôle extrêmement rigoureux.

We needed to keep extremely tight control because it was such a competitive business.


Nous devions engendrer de bons résultats, avoir la plus grande influence possible, ce qui n’était pas si facile eu égard à la multiplicité des points de vue et aux divergences d’intérêts que nous connaissons tous.

We had to achieve a good outcome and obtain the greatest possible influence, and that was not a particularly easy task in view of the many viewpoints and divergent interests with which we are all familiar.


Les choses que nous disons et décidons, les choses que nous votons ne servent à rien ; c'est tellement vrai que la Présidence elle-même a jugé bon de convoquer ce débat et d'autres encore au même moment que la réunion de la commission compétente, la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures, réunion où l'on est en train de voter en ce moment.

Our speeches and decisions, the votes we take will serve no purpose at all, for Presidency itself has decreed that this and other debates are to be held at the same time as the meeting of the committee responsible, the Committee on Citizens’ Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs, which is voting now, at this very moment.


Ainsi, vous pouvez voir que nous sommes très différents d'eux, et quand on a proposé, à Westminster, en 1981, qu'ils adoptent ce modèle, de nombreuses objections ont été soulevées, fondées sur le fait que notre fonctionnement était tellement différent de la nature même du Parlement de Westminster que certains d'entre eux étaient même opposés à voter sur cette ...[+++]

But you can see we have departed substantially from them and, when that was proposed to Westminster in 1981 to be adopted by them, there were many objections on the basis that we were doing something so different than the very nature of the Westminster Parliament that some of them were opposed to even vote that legislation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était tellement bon que nous devions voter ->

Date index: 2024-03-22
w