Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "était sous-capitalisée très " (Frans → Engels) :

Tout d'abord, ce projet n'était pas contraignant; par conséquent, moins de la moitié de l'ensemble des États membres a actuellement mis en pratique le principe de solidarité envers Malte en accueillant des réfugiés, et généralement en nombre très faible. Ensuite, le projet de relocalisation a très fortement sous-estimé l'importance des préférences et de l'information.

First, it was not binding with the consequence that not even half of all Member States actually practiced solidarity with Malta by taking (generally very low numbers of) refugees. Secondly, the relocation project significantly underestimated the importance of preferences and information.


Étant donné que la coopération des producteurs-exportateurs chinois était très faible, que les conclusions concernant les sociétés ayant coopéré ne pouvaient être considérées comme représentatives du pays et que le prix moyen d’Eurostat ne permettait pas de tirer des conclusions, il a été considéré que les niveaux de sous-cotation, tels qu’établis dans le cadre du dernier réexamen au titre de l’expiration des mesures ayant abouti au règlement (CE) no 1095/2005 mentionné au considérant 3, devaient être utilisés com ...[+++]

Given that the cooperation from the Chinese exporting producers was very low and the findings for the cooperating companies could not be considered to be representative for the country as well as the fact that the average price in Eurostat could not be considered as conclusive, it was considered that undercutting levels as established during the last expiry review concluded by Regulation (EC) No 1095/2005 mentioned in recital 3 should be taken as a reference when establishing the countrywide undercutting for the PRC, as no other more reliable information was available, i.e. 53 % after deduction of the anti-dumping duty and of 39 % with t ...[+++]


Pour ce qui est de la mesure concernant les pensions, TNT se demandait si le transfert d’actifs autres que le capital d’exploitation et des fonds propres associés, connus sous le nom des «réserves de Royal Mail», lors de l’intégration de Royal Mail en mars 2001, était commercial. Selon TNT, un actionnaire privé n’aurait très probablement pas établi une entreprise dont l’actif était constitué d’un prêt (dans laquelle l’emprunteur était l’actionnaire) pour fournir ensuite un apport similaire en fonds propres. TNT a fait remarquer qu’au ...[+++]

With respect to the pensions measure, TNT questioned whether, at the incorporation of Royal Mail in March 2001, the transfer of the non-business assets and related equity known as the ‘mails reserves’ was commercial. According to TNT, a commercial shareholder would very probably not have established a company which included a loan asset (where the debtor was the shareholder) and then provide a similar contribution in equity. TNT commented that when Netherlands operator KPN was ‘privatised’ in 1989, a similar arrangement had been in place but KPN’s opening balance sheet in 1989 as a Dutch NV did not contain either the associated assets or ...[+++]


En ce qui concerne le transfert de données vers des pays tiers, je me rappelle d’un moment très drôle sous la présidence allemande où un représentant du Conseil a déclaré qu’il était effectivement parfois nécessaire de transférer très rapidement des données vers l’Iran.

Regarding the transfer of data to third countries, I can still recall a hilarious moment during the German Presidency when a representative of the Council stated that it was sometimes indeed necessary to transfer data very quickly to Iran.


En outre, il était dès le départ connu que le prix de vente était très bas pour couvrir le coût et que, par conséquent, le contrat concerné se conclurait par des pertes (33). En juillet 1999, la marine militaire grecque a chargé HSY et HDW de la construction de trois sous-marins.

In addition, from the outset it was known that the sales price was too low to cover the costs and that this contract would therefore cause a loss (33). In July 1999, the Greek navy awarded the construction of three submarines to HSY and HDW.


Je voudrais dire ce qui suit à tous ceux qui ont évoqué l'accident du pétrolier Prestige : ma première intervention n'était peut-être pas très claire à ce sujet mais nous avons créé une task-force à ce propos - quand je dis "nous", j'entends les services compétents au sein de la DG Transport pour les questions touchant au transport par bateau sous la responsabilité de notre collègue Mme de Palacio, les experts en environnement placés sous la responsabilité de notre collègue Mme Wallström, les experts en matière de Fonds structurels et mes experts.

May I say to everyone who referred to the shipwreck of the Prestige that perhaps it was not perfectly clear from my first speech that we, by which I mean the services responsible for shipping in the transport DG under Mrs Loyola de Palacio, the environmental experts under Mrs Margot Wallström, the Structural Fund experts and my experts, have joined in setting up a task force.


Je voudrais dire ce qui suit à tous ceux qui ont évoqué l'accident du pétrolier Prestige : ma première intervention n'était peut-être pas très claire à ce sujet mais nous avons créé une task-force à ce propos - quand je dis "nous", j'entends les services compétents au sein de la DG Transport pour les questions touchant au transport par bateau sous la responsabilité de notre collègue Mme de Palacio, les experts en environnement placés sous la responsabilité de notre collègue Mme Wallström, les experts en matière de Fonds structurels et mes experts.

May I say to everyone who referred to the shipwreck of the Prestige that perhaps it was not perfectly clear from my first speech that we, by which I mean the services responsible for shipping in the transport DG under Mrs Loyola de Palacio, the environmental experts under Mrs Margot Wallström, the Structural Fund experts and my experts, have joined in setting up a task force.


Était-il nécessaire - c'était déjà très peu gaulliste en 1974 - de devenir centriste sous M. Mitterrand, alors même que les appuis que vous obteniez sur votre gauche étaient plus que largement compensés par ceux que vous perdiez à droite ?

Was it really necessary – although not very Gaullist even in 1974 – to become a centrist under Mr Mitterrand, even though the support you gained on the left was more than offset by the support you lost on the right?


L'industrie européenne du multimédia éducatif y apparaît sous-capitalisée, du fait du grand nombre de très petites entreprises, et les relations entre les systèmes éducatifs et de formation et cette industrie sont insuffisantes pour générer des services viables qui correspondent véritablement aux besoins de l'éducation et de la formation.

The European educational multimedia industry is undercapitalised because of the high number of very small firms, while links between education and training systems and the industry are not strong enough to generate viable services which really cater for education and training requirements.


L'industrie européenne du multimédia éducatif y apparaît sous-capitalisée, du fait du grand nombre de très petites entreprises, et les relations entre les systèmes éducatifs et de formation et cette industrie sont insuffisantes pour générer des services viables qui correspondent véritablement aux besoins de l'éducation et de la formation.

The European educational multimedia industry is undercapitalised because of the high number of very small firms, while links between education and training systems and the industry are not strong enough to generate viable services which really cater for education and training requirements.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était sous-capitalisée très ->

Date index: 2023-10-12
w