Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "était probablement déjà " (Frans → Engels) :

Mon premier débat à l'école, c'était probablement déjà le secondaire.

My first debate in school was probably in high school.


À ce moment-là, la manifestation que nous observions était probablement déjà un attroupement illégal, ce qui veut dire que l'homme avec qui je discutais, qui n'avait rien fait de mal, serait visé par le projet de loi C-309.

By that point the protest we were observing had probably become an unlawful assembly, meaning that the man I was speaking with, who had done nothing wrong, would fall within the scope of Bill C-309.


En fait, c'était probablement déjà le cas, et ils avaient des noms italiens, mais ont dû les changer.

They probably were in Parliament, had Italian names, but were forced to change them. That's the issue.


La commissaire, qui n’est pas présente ici aujourd’hui, était probablement déjà bien informée du problème.

The Commissioner, who is not present here today, was probably already well acquainted with the problem.


Cependant, lorsque M. Kingsley nous a expliqué que son personnel était probablement déjà membre de l'AFPC ou de l'IPFP, selon le cas, cela change la situation en ce sens qu'il n'y a pas de syndicat propre à Élections Canada.

However, when Mr. Kingsley explained to us that his personnel are probably already part of PSAC or PIPS, depending, that changes the situation in the sense that he does not have a particular union strictly for Elections Canada.


Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, il avait déjà été convenu au cours de la dernière réunion que la région de la mer Baltique était adéquate pour un projet pilote destiné à mettre en œuvre une stratégie européenne interne pour cette macro-région et donc je me réjouis que cette décision spéciale du Conseil sera très probablement ratifiée.

Mr President, ladies and gentlemen, it was already agreed during the last parliament that the Baltic Sea region was suitable for a pilot project aimed at implementing an internal EU strategy for the macro-region and I am therefore pleased that this particular Council decision will most probably be ratified.


Si la région marine de la Mer baltique était déjà une zone pilote pour la mise en œuvre de la stratégie marine de l’Union européenne, elle ne ferait probablement pas partie du projet NordStream.

If the Baltic Sea Marine Region were already a pilot area for implementing the European Union Marine Strategy, then it would probably not be part of the NordStream project.


Si la région marine de la Mer baltique était déjà une zone pilote pour la mise en œuvre de la stratégie marine de l’Union européenne, elle ne ferait probablement pas partie du projet NordStream.

If the Baltic Sea Marine Region were already a pilot area for implementing the European Union Marine Strategy, then it would probably not be part of the NordStream project.


Le sénateur admettra que le budget était probablement déjà prêt à cette date.

The honourable senator would recognize that the budget was probably well put to bed by that time.


En outre, il ne faut pas oublier que la phase Tempus II était déjà bien avancée au moment de l'introduction du programme dans tous les pays de l'ex-Yougoslavie, et qu'une évaluation d'impact équitable n'est probablement pas encore possible (de même que cette évaluation était prématurée pour la Russie en 1998).

Moreover it must not be forgotten that in all countries of former Yugoslavia the programme was introduced well into the Tempus II phase and a fair impact assessment is probably not yet possible (in very much the same way as it was premature to do it for Russia in 1998).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était probablement déjà ->

Date index: 2023-07-02
w