Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "était néanmoins assez " (Frans → Engels) :

Il m'est apparu très clair que si nous n'invoquons pas un outrage au Parlement, qui n'était pas assez important pour justifier une intervention mais qui existait néanmoins, nous sommes cependant en présence d'un affrontement du type David contre Goliath.

It became very clear to me that short of an act of contempt of parliament, which I felt was not important enough to raise but was nevertheless the case, we are dealing with a David versus a Goliath.


Tout en considérant que le délai de mise en œuvre de la recommandation n'était pas assez ambitieux, et indiquant qu'elle ferait joindre une déclaration à cet effet au procès-verbal de la session du Conseil, la Commission a néanmoins jugé que l'accord conclu constituait une solide avancée.

Whilst considering that the deadline for implementation of the recommendation was not sufficiently ambitious - and indicating that it would attach a statement to this effect to the Council minutes - , the Commission nevertheless regarded the agreement reached as a solid achievement.


Néanmoins, la Cour fédérale a rendu sa décision, et même si on ne pouvait pas interjeter appel, on a eu l'impression que les défendeurs avaient assez de possibilités de faire revoir leurs causes s'il était déterminé qu'ils avaient obtenu leur citoyenneté frauduleuse.

However, the Federal Court did make this decision, and although no appeal could be taken from it, there was a sense that defendants had sufficient avenues of review to pursue following a determination of fraudulently obtained citizenship.


Le vote de mon groupe était assez homogène par rapport à celui du groupe du parti populaire européen (démocrates chrétiens) et des démocrates européens, mais la majorité a néanmoins reconnu que l’UE était fondée sur l’État de droit - et je demanderais au président en exercice de transmettre ce message au Conseil lors de la préparation de la réunion avec George Bush.

The voting in my group was fairly consistent, that in the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats fairly inconsistent, but nevertheless a majority recognised that the EU is founded upon the rule of law – and I would ask the President-in-Office to convey that message to the Council in preparation for the meeting with George Bush.


Néanmoins, lorsque Canada 3000 s'est retrouvée dans une situation désastreuse, le gouvernement n'a pas pu fournir l'aide qui était nécessaire assez rapidement.

However, when Canada 3000 was obviously in financially dire straits, the government could not move quickly enough to provide much needed assistance.


Le Conseil a tout d'abord manifesté une certaine résistance vis-à-vis de l'amendement 3. Nous estimions néanmoins qu'il était important d'insérer une référence spécifique à des sanctions et, pour finir, nous avons inséré un texte qui a été utilisé assez fréquemment dans le passé pour d'autres dossiers touchant à l'emploi et aux affaires sociales.

The Council had some resistance to Amendment No 3 initially, but we felt it was important that we included a specific mention of sanctions and, in the end, we have included a text which has been used quite often in other social and employment dossiers in the past. We are quite pleased with that as well.


L'affaire était néanmoins assez compliquée, ne serait-ce qu'en raison du retard avec lequel a été notifiée l'intention du chantier de changer de site.

However, the case was rather complicated, not in the least because of the notification at the end of 1993 of an intention to change the site of the yard.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était néanmoins assez ->

Date index: 2022-01-09
w