Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "était malheureusement beaucoup " (Frans → Engels) :

M. Erasmus n'était malheureusement pas, mais on m'a donné beaucoup de documentation, entre autres sur la signification du mot «Déné», qui signifie «nos terres».

Unfortunately, Mr. Erasmus wasn't there, but I was given a great deal of documentation, for example on the meaning of the word " Dene" , which means " our land" .


S'il ne l'était pas, beaucoup de parents n'y participeraient malheureusement pas.

I do believe that if it weren't, unfortunately a lot of parents would not attend.


Ce n'était pas beaucoup d'argent, mais malheureusement, on n'a pas fait suivre cette démonstration d'enthousiasme par un engagement réel.

It wasn't much money, but unfortunately the rhetoric of support, which is often effusive, wasn't matched by any commitment.


Si le gouvernement était capable de regarder ses politiques dans leur globalité et avec logique, il pourrait adopter une approche beaucoup efficace, approche qu'on n'a malheureusement pas dans ce cas-ci.

If the government were capable of looking at its policies logically and comprehensively, it could adopt a much more effective approach, the kind of approach that, unfortunately, we are not seeing here.


Au sein du groupe Verts/Alliance libre européenne, nous estimons que la proposition initiale de la Commission était bonne et réaliste et que, malheureusement, l’accord atteint est beaucoup trop peu convaincant.

We in the Group of the Greens/European Free Alliance believe that the Commission’s original proposal was a good and realistic one, but unfortunately, the agreement that has been reached is far too weak.


– (FI) Monsieur le Président, comme l’a dit tout à l’heure M. Kastler, notre groupe aurait beaucoup aimé voter séparément sur ce point, celui relatif aux minorités religieuses, mais, malheureusement, la majorité des députés n’était pas d’accord.

– (FI) Mr President, as Mr Kastler said before, our group would have very much liked to vote separately on this point regarding religious minorities, but, unfortunately, the majority in Parliament did not agree.


Le total du financement pour l'accord de Kelowna était de 5 milliards de dollars, mais bon nombre de personnes qui ont participé aux négociations et à la signature de l'accord savent bien que 1,3 milliard de dollars était affecté aux soins de santé des Autochtones. Bon nombre de Canadiens prennent de tels soins pour acquis mais beaucoup de Canadiens parmi les Autochtones ou les Premières nations ne les reçoivent malheureusement pas.

The full funding for the Kelowna accord was $5 billion, but many individuals who were involved in the negotiation and the signing of the accord see that there was $1.3 billion allocated to aboriginal health care, health care which many Canadians take for granted but unfortunately is not received by many aboriginal and first nations Canadians.


L'histoire nous apprend que, dans de nombreux cas, ce recours aux armes était malheureusement beaucoup trop tardif et que, s'il était intervenu un peu plus tôt, des centaines de milliers de vies humaines auraient pu être épargnées.

History has taught us that, sadly, this often happened far too late and that if it had happened earlier, hundreds of thousands of lives might have been spared.


On doit se méfier, et je rejoins là plusieurs oratrices, de l'instrumentalisation des femmes dans la recherche. Et je regrette beaucoup que, dans une dernière réunion de coordinateurs, où malheureusement je n'étais pas, la suppression du considérant AJ ait été décidée - c'était un de mes amendements - sans qu'il y ait eu de consultation collective.

We must be careful, and here I agree with other female speakers, not to exploit women for research purposes, and I very much regret the fact that, at a recent meeting of the coordinators, which unfortunately I did not attend, it was decided to do away with recital AJ, which was one of my amendments, without there having been any collective consultation. We have therefore re-tabled it.


Malheureusement, le Conseil n'était pas prêt à faire beaucoup de concessions sur cette question, et je préfère dès lors que l'on mette au vote le compromis dégagé avec le Conseil, plutôt que de nous retrouver avec une longue procédure de conciliation qui ne déboucherait peut-être sur aucun accord.

Unfortunately, it was unlikely that a compromise would be reached on this basis in the Council, and I would therefore prefer to put the compromise struck with the Council to the vote rather than having a long conciliation procedure, with perhaps no agreement at the end.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était malheureusement beaucoup ->

Date index: 2021-04-25
w