Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "était juste et nécessaire de déloger saddam " (Frans → Engels) :

C'était juste une question d'équivalence; cela ne veut pas nécessairement dire que ces trains de marchandises circulent actuellement.

It was a matter that it would be equivalent; it doesn't necessarily mean they had that business now.


Bien sûr, MM. Blair et Bush ont eu tort d’utiliser et de répandre de fausses informations pour justifier l’invasion de l’Irak, mais il était juste et nécessaire de déloger Saddam Hussein. Il convient à présent de faire face à la situation telle qu’elle se présente.

Of course it was wrong of Blair and Bush to rely on and peddle false information to justify the invasion of Iraq, but the removal of Saddam was right and necessary. The situation as it is must now be faced.


Comme plusieurs intervenants l’ont fait remarquer, la Libye s’est effectivement rapprochée de l’Europe. Ce revirement de position par rapport aux positions antérieures était juste et nécessaire, mais il faut qu’une chose soit claire, si le rapprochement avec ce pays doit se concrétiser, nous ne pouvons accepter la façon dont ce procès s’est déroulé jusqu’ici.

It is indeed the case that, as a number of speakers have said, Libya has drawn closer to Europe, and, while this reversal of the position Libya took up to a few years ago was right and necessary, the practical expression of this rapprochement requires that it be made abundantly clear that we cannot accept what has happened in Libya in this case to date.


Quoi qu'il en soit, il était à la fois juste et nécessaire de modifier les systèmes ferroviaires, limités aux frontières nationales, d'ouvrir les réseaux et de mettre en place un réseau ferroviaire européen unique ou à tout le moins interopérable.

Quite apart from these considerations, it was correct and necessary to adapt the railway systems which were confined within national borders, to open up networks, and create a uniform or at least interoperable European rail network.


En premier lieu parce que ce qui était juste et nécessaire avant le 11 septembre l'est encore aujourd'hui.

In the first place because what was fair and necessary before 11 September is fair and necessary today.


Je crois aussi qu'il était juste, encore une fois contre la majorité de mon groupe, d'intervenir au moment où Saddam Hussein a envahi le Koweit, mais je crois qu'aujourd'hui, Saddam Hussein n'a jamais été aussi faible depuis une dizaine d'années.

I also believe it was right, once again against the majority of my group, to intervene when Saddam Hussein invaded Kuwait, but I believe that today, Saddam Hussein has not been so weak for ten years or so.


Je me souviens que nous avons demandé s'il était juste et raisonnable, dans une société libre et démocratique, que le gouvernement soit tenu de fournir les services médicaux nécessaires, qu'il refuse à un individu le droit de se procurer ces services ailleurs ou de l'assurance pour les obtenir ailleurs, mais qu'ensuite, il ne dispense pas les services en temps opportun?

As I recall, we questioned whether it is just and reasonable in a free and democratic society for government to take on the obligation to provide necessary medical services and simultaneously deny an individual the right to buy those services, or buy insurance to get those services elsewhere, and then in turn not provide the services in a timely manner.


Il était juste et nécessaire d"agir.

Such action was necessary and just.


Depuis la fin de la guerre froide, le monde a été témoin d'événements importants où le Conseil de sécurité a pris les moyens qu'il fallait et autorisé tant les opérations de maintien de la paix que le recours à la force, quand c'était juste et nécessaire.

Since the end of the Cold War, the world has witnessed important instances in which the Security Council did rise to the challenge and legitimized both peacekeeping operations and the use of force where they were just and necessary.


C'était à un moment, un point tournant, je crois, où c'était vraiment devenu nécessaire, il y a deux ou trois ans, juste après le 11 septembre, lorsque ce comité a vu le jour.

It was at a time, I think a critical point, when we really needed it, going back two or three years ago just after 9/11, when this committee was formed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était juste et nécessaire de déloger saddam ->

Date index: 2021-04-10
w