Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "était jeune puisqu " (Frans → Engels) :

À l'époque, par exemple, elles étaient souvent étonnées d'apprendre que la Turquie était un marché du G20, dont la population venait au troisième rang en Europe, après celles de l'Allemagne et de la Russie, qu'elle avait une classe moyenne importante et en pleine croissance, formée de consommateurs, et que sa population était jeune puisqu'environ 50 p. 100 des habitants avaient de moins de 30 ans.

Back then, for example, many were surprised to learn that Turkey was a G20 market, that it was the third most populous country in Europe after Germany and Russia, and that it had a substantial and growing consumer-driven middle class and a young population, some 50 per cent of whom were under the age of 30.


J'ai entendu à plusieurs reprises, non seulement ce soir mais à d'autres séances, des groupes qui sont venus devant ce comité nous dire que le problème n'était pas seulement l'assurance-emploi en tant que telle, mais aussi la formation et, en particulier, la formation des jeunes, puisqu'il y a beaucoup d'industries saisonnières qui ne se renouvellent pas avec une main-d'oeuvre plus jeune.

I've heard it said several times, not only this evening but also at other meetings, by groups appearing before this committee that the problem was not only Employment Insurance as such, but also training and, specifically, the training of youths, because there are many seasonal industries that are not being renewed with a younger labour force.


Le musée se trouve dans l'ancienne gare ferroviaire de Liverpool, un étrange revirement de situation puisqu'à l'époque où il était jeune et itinérant, Hank se réfugiait parfois sur les bancs de la gare pour dormir au chaud.

The museum used to be the Liverpool Train Station; ironically, a place where young Hank slept in warmth on its benches when he was homeless.


La situation est particulièrement préoccupante pour les jeunes puisque, en 2012, dans près de la moitié des régions, le taux de chômage des jeunes était supérieur à 20 %.

The situation is particularly concerning for young people as, in 2012, in about half of the regions the youth unemployment rate was over 20%.


Après, le commissaire a dit qu'il devait être tenu responsable, que nous devions lui en donner la chance, qu'il était jeune, puisqu'il n'avait que 22 ans de service et avait le grade de surintendant en chef. Monsieur le président, encore une fois, comme à la dernière réunion, on se retrouve devant une situation que je trouve très difficile.

Following this, the commissioner said he had to be held accountable, that we had to look at giving him an opportunity—he is young, with 22 years' service, and he had a chief superintendent's rank— Mr. Chairman, once again, just like at the last meeting, we're faced with a very difficult situation.


Le Bureau considérait qu'il était "visiblement sensé" d'éviter que les possibilités d'emploi et de formation des jeunes ne soient mises à mal par l'imposition de telles limites puisque les mesures existantes en matière de santé et de sécurité "prenaient adéquatement en compte" toute inquiétude quant à ces heures de travail.

The Bureau thought it "clearly sensible" that opportunities for the training and employment of young people should not be disrupted by the imposition of such limits since any concerns about such hours were "properly dealt with" under existing health and safety arrangements.


Je lisais quelques discours antérieurs de l'ancien ministre de la Justice, maintenant ministre de la Santé, et période de questions après période de questions, il a longtemps répondu qu'il trouvait que ce n'était pas la bonne approche à favoriser, que la loi actuelle était correcte puisque, disait-il lui-même, il y avait une baisse du taux de criminalité chez les jeunes.

I went back to read what the former justice minister, who is now Minister of Health, used to say on this issue. For a long time, during question period, he used to answer that he did not think it was a good approach, that the existing legislation was effective, as evidenced by a decrease in the youth crime rate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était jeune puisqu ->

Date index: 2022-04-01
w