Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "était imparti aujourd " (Frans → Engels) :

J’ai apprécié la discussion animée et réfléchie que nous avons menée pendant le court laps de temps qui nous était imparti aujourd’hui.

I have appreciated the lively and thoughtful discussion we have had in the limited time available to us today.


Permettez-moi juste d’évoquer brièvement les récents événements survenus dans les territoires palestiniens, car le délai imparti aujourd’hui aux interventions sur le Gymnich était très court et seuls deux commissaires étaient présents.

Let me just say a few words about the recent events in the Palestinian territories, because today the time was so short during the speeches on the Gymnich and there were only two Commissioners.


- Monsieur Haarder, nous allons vous poser la dernière question pour aujourd'hui dans les limites du temps qui nous était imparti, que nous avons prolongé depuis 19 heures parce que nous avons commencé avec plus de 15 minutes de retard.

– (ES) Mr Haarder, we are going to ask you the final question within the time available today, which we have extended until 7 p.m. because we started more than fifteen minutes late.


Je sais que le temps qui m'était imparti est terminé, mais je compte sur la réplique à laquelle j'ai droit pour intervenir plus tard (1745) Mme Jocelyne Girard-Bujold (Jonquière, BQ): Madame la Présidente, il me fait plaisir de prendre la parole aujourd'hui à la Chambre pour souligner l'initiative de mon collègue, le député de Abitibi Baie-James Nunavik.

I know that my time is up, but I am counting on my right to reply to intervene later (1745) Ms. Jocelyne Girard-Bujold (Jonquière, BQ): Madam Speaker, it is a pleasure to rise in the House today to thank our colleague, the member for Abitibi Baie-James Nunavik, for his initiative.


Lors de la publication du rapport et aujourd’hui devant cette Assemblée, vous avez déclaré que le délai imparti à la Commission pour réformer le système de comptabilité, à savoir, janvier 2005, était très optimiste.

In connection with the publication of the report, and also in this House today, you have said that the Commission’s deadline for reforming the accounting system, namely January 2005, is very optimistic.


Naturellement, lorsqu’il n’y a aucune matière, on n’a pas besoin de débattre indéfiniment, mais lorsque l’on a trop peu de temps, comme c’était le cas cette fois-ci lors des débats sur les problèmes urgents, il n’y a aucune raison de ne pas utiliser la totalité du temps qui nous est imparti jusqu’à 18h30, d’autant plus que les personnes qui sont là aujourd’hui seront aussi présentes demain et que les autres sont de toute façon déjà ...[+++]

Of course, if no one has anything to say, there is no point in continuing the debate, but when there is too little time available, as was the case with the topical and urgent debate here, there really is no reason why the full amount of time until 6.30 p.m. cannot be used, especially as the people who are here now will also be here tomorrow and the others have already left anyway.


Ce problème de la durabilité se révélant aussi important dans le contexte de l'OMC que dans celui de la politique agricole commune, il était difficile de savoir par où commencer, mais peut-être convient-il, dans le contexte d'aujourd'hui, de dire tout d'abord quelques mots sur le délai imparti en matière de modalités.

Attaching equal importance to each of them, it was difficult to single out the one with which to begin, but given the significance of today, it is perhaps appropriate to begin with a few words on the modalities deadline.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était imparti aujourd ->

Date index: 2023-10-06
w