Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "était déjà tard " (Frans → Engels) :

M. Richard Marceau: Il était déjà tard quand j'ai tapé ce texte.

Mr. Richard Marceau: It was late when I typed it out.


Comme d'autres États membres, l'Italie était tenue, au plus tard le 16 juillet 2009, soit de réhabiliter les décharges qui avaient déjà été autorisées ou qui étaient déjà en exploitation avant le 16 juillet 2001 (les «décharges existantes») afin de les mettre en conformité avec les exigences en matière de sécurité définies dans ladite directive, soit de les fermer.

Like other Member States, Italy was obliged, by 16 July 2009, to either rehabilitate landfills that had been granted a permit or which were already in operation before 16 July 2001 ("existing landfills"), bringing them to the safety standards set out in this Directive, or to close them.


Évidemment, la Conquête, 150 ans plus tard, est arrivée et a greffé un enrichissement culturel à la population qui était déjà là et qui se reconnaissait déjà comme un peuple.

To be sure, the Conquest, 150 years later, enriched the culture of the people who were already there and who were already considering themselves a people.


Qui, à part Mike Gifford, a participé à l'Uruguay Round? Vous avez parlé de Genève, mais, d'après Mel Clark, il était déjà trop tard, une entente avait déjà été conclue.

Who are those people, besides Mike Gifford, who are involved in the Uruguay Round, When you talked about going to Geneva, according to Mel Clark, it was too late then, the deal had been done.


Tout était déjà dans la Charte mondiale sur la nature de 1982, mais force est de constater que, 30 ans plus tard, les défis restent de taille en matière de pression exercée sur les ressources naturelles, de dégradation des écosystèmes, de consommation d'énergie, de pollutions, de déchets, de risques pour la santé ou encore de changement climatique.

All of this was already present in the 1982 World Charter for Nature, but it is clear that, 30 years on, there are still major challenges in terms of pressure on natural resources, damage to ecosystems, energy consumption, pollution, waste, health risks and indeed climate change.


On a créé un Fonds européen de stabilisation financière, mais il est clair — et il était déjà clair à ce moment-là — que c'était trop peu et trop tard.

A European Financial Stability Facility was created, but it is clear—and was already clear then—that it was too little too late.


En 1999, la Grèce ne satisfaisait à aucun des critères, et deux ans plus tard seulement, elle était déjà dans l’euro.

In 1999 Greece did not meet any criteria, and only two years later it was already in the euro.


[Traduction] M. Allan Cutler: À ce moment-là, il était déjà trop tard pour me convaincre d'entrer dans leur jeu. J'avais déjà fait mon rapport.

[English] Mr. Allan Cutler: At that particular time it was already too late to have me play along. I'd already done the reporting.


Lorsque les États-Unis et l'Otan, et finalement aussi l'UE ont réagi, il était déjà tard, très tard.

When the USA and NATO and, finally, also the EU, reacted, it was already late, in fact very late.


1.5 De plus, il est d'une extrême importance de garantir la transparence indispensable des résultats des débats qui se tiennent au sein des comités scientifiques consultatifs car il est difficilement acceptable que, au nom du respect de certains principes de confidentialité, la Commission puisse, comme cela a été le cas dans l'affaire de l'ESB, mener une politique d'information critiquable et que la vérité n'ait été portée au grand jour que lorsqu'il était déjà tard pour éviter la crise de confiance suscitée parmi les citoyens, ce qui a aggravé les conséquences économiques de la crise.

1.5. It is also vital to ensure transparency when publicizing the results of the debates of the advisory scientific committees: one can scarcely accept a state of affairs in which, thanks to the dictates of certain principles of confidentiality, it can happen, as in the BSE case, that the Commission should have practised a questionable information policy and that, once the matter had finally emerged into the open, it should have been too late to avert a collapse of public confidence whose effect was to worsen the economic damage caused by the crisis.




Anderen hebben gezocht naar : était déjà tard     l'italie était     qui avaient déjà     plus tard     population qui était     qui était déjà     ans plus tard     était     était déjà     déjà trop tard     tout était     tout était déjà     trop tard     elle était     elle était déjà     lorsqu'il était déjà tard     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était déjà tard ->

Date index: 2021-12-24
w