Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il n'est pas trop tard
Presque trop tard
Préparons la société informatisée

Vertaling van "déjà trop tard " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Préparons la société informatisée - demain, il sera trop tard [ Préparons la société informatisée ]

Planning Now for an Information Society: Tomorrow is too Late [ Planning Now for an Information Society ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les évaluateurs ont précisé que certains des enjeux évoqués avaient déjà été pris en compte par la direction actuelle du Centre ( trop tard cependant pour que l'évaluation menée en bénéficie. L'application pleine et entière du principe d'établissement du budget par activité au sein du Cedefop en 2008 est considérée comme une étape importante, qui facilitera les futures évaluations.

Evaluators reported that some of these issues were already taken on board by the current management team, however too late for this evaluation. The full implementation of activity-based budgeting in Cedefop in 2008 is considered an important step to facilitate future assessment exercises.


Le CESE estime que le règlement 2012/2002, concernant le fonctionnement du Fonds de solidarité de l'Union européenne, doit immédiatement faire l'objet de modifications, que l'on n'a déjà que trop tardé à entreprendre (3), et il soutient les efforts de la Commission en ce sens, même si la nouvelle proposition est particulièrement conservatrice, ainsi que le Parlement européen l'a lui aussi affirmé (4).

The EESC sees a need for the immediate amendment of Regulation 2012/2002 on the functioning of the EU Solidarity Fund, as it has already been delayed (3), and supports the Commission's efforts even though the new proposal is rather conservative, a view shared by the European Parliament (4).


Allez-vous envoyer des fonctionnaires au Pakistan dans le même avion que les personnes expulsées, et pendant combien de temps continuerez-vous à suivre le destin de ces personnes - ou bien avez-vous l’intention de nous présenter un rapport quand il sera déjà trop tard pour elles? L’accord contient trop peu de garanties et arrive à un mauvais moment.

Will you send officials along to Pakistan when people are put on an aeroplane, and how long will you continue to monitor the fate of these people – or will you just present us with a report when it is already too late for them? The agreement contains too few safeguards, and comes at exactly the wrong time.


Il est déjà trop tard. Pour cette raison, aucun effort ne peut être épargné, surtout – comme le dit le commissaire Frattini – en matière de prévention.

For that reason, no effort must be spared, especially – as Commissioner Frattini says – when it comes to prevention.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je vais me répéter une fois encore en affirmant qu’une telle évolution est tout à fait nécessaire et opportune, à supposer qu’il ne soit pas déjà trop tard.

I will repeat myself once again by saying that it is very necessary and well-timed, if it is not too late.


Vous devrez également raviver l’enthousiasme des Européens à l’égard de l’Union, car cette dernière risque de perdre la confiance de ses citoyens, s’il n’est pas déjà trop tard.

You must also rekindle the European peoples’ enthusiasm for the European Union, for the EU risks forfeiting the confidence of its peoples, and it may well be that it has already done so.


Les évaluateurs ont précisé que certains des enjeux évoqués avaient déjà été pris en compte par la direction actuelle du Centre ( trop tard cependant pour que l'évaluation menée en bénéficie. L'application pleine et entière du principe d'établissement du budget par activité au sein du Cedefop en 2008 est considérée comme une étape importante, qui facilitera les futures évaluations.

Evaluators reported that some of these issues were already taken on board by the current management team, however too late for this evaluation. The full implementation of activity-based budgeting in Cedefop in 2008 is considered an important step to facilitate future assessment exercises.


Souvent, en raison de cette bureaucratie colossale que nous sommes en train de devenir, lorsque nous nous décidons à agir, il est trop déjà trop tard.

Often, in this amazing bureaucracy that we are becoming, by the time we decide to act, it is already too late.


Cependant, ces évolutions doivent encore se matérialiser et peuvent arriver trop tard pour de nombreux chantiers déjà à cours de commandes en 2003 et 2004.

However, these developments have yet to materialise and may come too late for many yards running out of work already in 2003 and 2004.


Les failles de la sécurité sont souvent découvertes trop tard quand le mal est déjà fait.

Security flaws are often discovered too late, when the damage has already been done.




Anderen hebben gezocht naar : il n'est pas trop tard     presque trop tard     préparons la société informatisée     déjà trop tard     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà trop tard ->

Date index: 2021-04-05
w