Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il était déjà prêt à agir 12 heures après le dépôt.

Vertaling van "était déjà prêt " (Frans → Engels) :

Le processus d'approbation du document a traîné en longueur, alors qu'un premier projet était déjà prêt en septembre 2013.

The approval process for the document was slow, with a first draft already ready in September 2013.


Le processus d'approbation du document a traîné en longueur, alors qu'un premier projet était déjà prêt en septembre 2013.

The approval process for the document was slow, with a first draft already ready in September 2013.


Je me suis alors tout de suite dit que Port-au-Port était déjà prêt à être mis en production.

A little bell went off in my mind that said, " Port-au-Port is there and is ready to produce" .


À ce moment, lorsqu'ENVC était déjà une entreprise en difficulté, un opérateur de marché rationnel aurait évalué la situation de la société et sa capacité à rembourser son prêt, au lieu de se contenter de transférer les fonds à ENVC.

At that point in time, when ENVC was already a firm in difficulty, a rational market operator would have assessed the situation of the company and its capacity to repay the loan, instead of simply transferring the funds to ENVC.


À ce sujet, la Commission fait observer que le prêt de 2007 était déjà couvert par une hypothèque sur un actif fixe (20).

In this regard, the Commission notes that the 2007 loan was already covered with a mortgage on a fixed asset (20).


Il était déjà prêt à agir 12 heures après le dépôt.

He was ready to go in 12 hours.


La Commission souligne, par exemple, que lorsque le contrat de prêt a été signé, le 31 mai 2002, il était déjà connu (et l’ETVA le savait certainement, étant elle-même actionnaire de HSY jusqu’à cette date) que le versement de l’aide à l’investissement était «gelé» pour des raisons administratives (91).

The Commission notes for instance that when the loan contract was signed on 31 May 2002, it was already known, and certainly to ETVA who was the shareholder of HSY until that date, that the payment of the investment aid had been ‘freezed’ for administrative reasons (91).


Dès lors, lorsque l’ETVA a signé le contrat, le 31 mai 2002, elle était déjà en mesure de refuser de verser le prêt en cause (92).

Therefore, when ETVA signed the contract on 31 May 2002, it was already in a position to refuse to pay out the loan (92).


Mon projet de loi était déjà prêt et avait déjà été déposé à la Chambre, et je ne savais pas du tout que le Comité des finances étudiait la question à l'époque.

My bill was already in place and introduced in the House, and I actually had no knowledge that the finance committee was studying the subject at the time.


Cependant, il précipite à toute vitesse l'étude de ce projet de loi en comité, à telle enseigne que lors de la première réunion, du côté gouvernemental, on était déjà prêt à procéder à l'étude article par article sans même avoir entendu le moindre témoin.

But he rushed the committee's consideration of the bill, so much so that, at the first meeting, government members were ready to proceed with clause by clause study without even having heard a single witness.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était déjà prêt ->

Date index: 2023-04-30
w