Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «était davantage équilibré » (Français → Anglais) :

Par contre, il y avait un autre groupe qui, bien qu'étant une société de gestion, du côté des créateurs davantage, même si elle n'a pas indiqué qu'elle supportait pleinement le projet de loi je parle ici de CANCOPY le représentant de CANCOPY a indiqué que, selon lui, si je ne m'abuse, il trouvait que l'on avait atteint un nouvel équilibre et que cet équilibre était viable.

However, there was another group representing creators, a collective society, who, though it did not indicate that it supported the bill fully I am referring here to CANCOPY the CANCOPY representative indicated that according to him, if I am not mistaken, a new balance had been struck in the bill and that balance was viable.


Mais main dans la main, si en fait nous faisons de l'argent là-dessus—et j'ignorais que c'était censé être une entreprise lucrative, je pensais que c'était censé être en équilibre, de manière à ce qu'il y ait assez d'argent dans la cagnotte pour aider les gens qui ont perdu leur emploi—alors de toute évidence nous en prélevons trop, et peut-être que nous devrions changer les règles afin que les gens puissent en profiter davantage.

But hand in hand, if we're actually making money on this—and I didn't know it was supposed to be a money-making venture, I thought it was supposed to be break-even so that there's enough in the pot to help people who have lost their jobs—then obviously we're taking in too much, and perhaps we need to change the rules so that people are going to benefit more.


Ce projet de loi était censé améliorer et équilibrer notre processus d’évaluation des réfugiés et assurer à ceux-ci davantage d’équité.

That bill was supposed to balance and improve our process of evaluating refugees and providing fairness for refugees.


Si notre point de vue était davantage équilibré, un des côtés impliqués ne nous considérerait pas comme insignifiant dans la solution du conflit israélo-palestinien.

If our outlook were more balanced, more pragmatic and more objective, we would not be seen by one of the sides involved as being of little consequence in resolving the Israeli-Palestinian conflict.


Ces dernières années, notre priorité extérieure dans ce domaine était de rechercher un accord multilatéral ambitieux, équilibré et équitable afin de libéraliser davantage les échanges internationaux, d’accéder à de nouveaux marchés où les entreprises européennes pourraient se mesurer à leurs concurrents et d’offrir de nouvelles opportunités de croissance et de développement.

Our external priority in this area in recent years has been to pursue an ambitious, balanced and just multilateral agreement to liberalise international trade further, opening markets in which European companies can compete and providing new opportunities for growth and development.


Ces dernières années, notre priorité extérieure dans ce domaine était de rechercher un accord multilatéral ambitieux, équilibré et équitable afin de libéraliser davantage les échanges internationaux, d’accéder à de nouveaux marchés où les entreprises européennes pourraient se mesurer à leurs concurrents et d’offrir de nouvelles opportunités de croissance et de développement.

Our external priority in this area in recent years has been to pursue an ambitious, balanced and just multilateral agreement to liberalise international trade further, opening markets in which European companies can compete and providing new opportunities for growth and development.


Je suis convaincu que ce point d'équilibre a été atteint ; je crois - contrairement aux collègues qui l'ont critiqué - que c'était le meilleur accord que nous puissions atteindre, même en termes de transmission de documents, et je regrette le manque de modération de la part de certains de nos collègues, car il nous a probablement empêchés d'approfondir davantage le mécanisme qui régira la transmission des documents.

I am certain that the right balance has been found. In my opinion, which, I know, differs from that of the Members who criticised the agreement, this was the best agreement that could have been achieved, including in terms of the transmission of documents, and I regret the fact that a slight excess on the part of some Members may well have prevented us from taking the mechanism regulating the transmission of documents further.


Rappelant les engagements également pertinents de la Communauté lors des négociations au sein du GATT, il a déclaré : "Nous avons considérablement progressé dans les efforts que nous avons déployés pour équilibrer les marchés" mais nos partenaires commerciaux n'ont pas "apporté la même contribution". En ce qui concerne les propositions visant à moduler davantage les régimes de marché dans l'intérêt du développement rural, il a déclaré que les mesures proposées dans les secteurs du lait, des viandes ovine et bovine et des terres arable ...[+++]

In the Commission's view it was essential that the market regimes continue to contribute to the rural development objective.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était davantage équilibré ->

Date index: 2022-02-06
w