Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «était clair déjà » (Français → Anglais) :

Alors que le mécanisme a été établi, sous la pression de la crise, en tant qu'organisation intergouvernementale, il était déjà clair à ce moment-là qu'il aurait aussi pu voir le jour dans le cadre des traités de l'UE.

While the pressure during the crisis led to an intergovernmental set-up, it was already clear at that point of time that this could also be achieved within the framework of the EU Treaties.


La Commission note qu'il était déjà clair au moment du communiqué de presse du 10 octobre 2008 que le régime de garantie des coopératives constituerait une extension du régime de garantie des dépôts.

The Commission notes that it was clear already at the time of the press release of 10 October 2008 that the cooperative guarantee scheme would be designed as an extension of the deposit guarantee scheme.


Par ailleurs, en 2010, lorsque la Commission a imposé cette exigence, il était déjà tout à fait inapproprié de choisir la notation financière comme seul critère applicable à la fourniture d’une garantie bancaire, de sorte que ce critère, objectivement discutable, exigerait une motivation plus solide, claire et explicite.

Moreover, in 2010, when the Commission imposed that requirement, to choose as criterion for the provision of a bank guarantee simply the credit rating was at that time wholly inappropriate, so that that criterion, since it was open to question from an objective standpoint, called for a stronger, clearer and more specific statement of reasons.


Toutefois, j’ai déjà évoqué le problème des fuites de carbone à l’époque, et il était clair pour moi alors, Messieurs les Commissaires, que la Commission n’en a pas fait assez dans ce domaine.

However, I already referred to the problem of carbon leakage at that time, and it was clear to me then, Commissioners, that the Commission has not done enough work in this field.


En fait, c’est juste un document stratégique et déjà en 2005, à mi-chemin, il était clair que le principal objectif, la course contre les États-Unis en matière de compétitivité et d’innovation, n’avait pas encore été atteint.

In fact, it is just a paper strategy and even at the halfway stage, in 2005, it was clear that the main objective, which was the race against the USA in the areas of competitiveness and innovation, had not been achieved.


Pour nous, il était clair, déjà en décembre 1999, parce que le Bloc québécois a émis une opinion dissidente au rapport du Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international, qu'il y avait trois éléments de désaccord qui se résumaient aux questions de transparence, aux questions touchant les droits de la personne et l'environnement.

In December 1999, the Bloc Quebecois published a dissenting opinion to the report of the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade; it was already clear to us then that there was disagreement that could be boiled down to three elements: transparency, human rights and the environment.


Comme on l'a déjà rappelé, le marché télévisuel était caractérisé dans le passé par la grande diffusion de la télévision en clair transmise par voie terrestre analogique et par l'offre de télévision à péage par satellite.

As has already been stated, the TV market was once characterised by mass viewing of free-to-air TV in analogue terrestrial mode and by the offer of satellite pay-TV.


Déjà à l’époque, l’importance de l’acier dans le contexte européen était claire.

Even then the importance of steel in the European context was clear.


Déjà à l’époque, il était clair que certains organes devaient être soumis à des modifications.

Even then, it was clear that some bodies would have to undergo a process of change.


Ces rumeurs doivent éveiller la crainte et se fondent sur les scénarios du pire : comme s'il n'était pas clair, depuis longtemps déjà, qu'en matière de coûts, le processus d'élargissement se déroule sous le plafond financier du budget de l'UE.

They are designed to instil fear and are based on worst-case scenarios: as if it has not been clear for a very long time that the cost of this whole enlargement process would be covered by the EU budget.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était clair déjà ->

Date index: 2023-05-23
w