En fonction des éclaircissements apportés, je voudrais savoir si nous avons tous compris que le député de Nanaimo-Cowichan voulait que son initiative parlementaire, qui était censée être discutée plus tard aujourd'hui, retombe au bas de l'ordre de priorité.
We all understood that the point raised by the hon. member for Nanaimo-Cowichan with regard to the Private Members' Business listed for later this day was that it be dropped to the bottom of the order of precedence. I would seek the agreement of the House.