Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "août 2003 était censée apporter " (Frans → Engels) :

La décision de l'OMC du 30 août 2003 était censée apporter une solution efficace au problème de l'accès aux médicaments auquel sont confrontés les pays en développement ne disposant pas ou guère de capacités de production.

The WTO Decision of 30 August 2003 was supposed to be an 'expeditious solution' to the crisis in access to medicines faced by developing countries with no or little manufacturing capacity.


Afin que NEAS puisse effectuer ces transactions par apport de fonds propres et de capitaux d’emprunt, Narvik – le propriétaire unique de NEAS – était censée injecter des capitaux propres supplémentaires dans NEAS.

In order for NEAS to be able to complete these transactions with a combination of equity and borrowed capital, Narvik - NEAS’ sole owner - was expected to inject additional equity into NEAS.


En outre, la norme EN 1433 était nouvelle au moment de l’enquête initiale (entre avril 2003 et mars 2004), n’est applicable que depuis août 2003 et a coexisté avec des normes nationales jusqu’en août 2004.

Moreover, the standard EN 1433 was a new standard at the time of the original investigation period (April 2003-March 2004), applicable from August 2003, and co-existed with the national standards until August 2004.


4) La décision de l'OMC du 30 août 2003 était supposée être une "solution rapide" à la crise de l'accès aux médicaments dont sont victimes les pays en voie de développement dont la capacité de fabrication est insuffisante, mais il n'y a pas de preuves que cette décision soit efficace.

(4) The WTO decision of 30 August 2003 was supposed to provide an 'expeditious solution' to the crisis in access to medicines faced by developing countries with little manufacturing capacity, but there is no proof of the decision's efficacy.


H. considérant que la décision de l'OMC du 30 août 2003 relative aux médicaments génériques était censéepondre à la demande de trouver une "solution rapide" à la crise de l'accès aux médicaments que connaissent les pays en développement mais qu'il apparaît désormais qu'elle a plutôt créé des procédures complexes, longues et lourdes pour l'exportation des médicaments alors que c'est d'un mécanisme simple, rapide et automatique que l'on a besoin,

H. whereas the WTO Decision of 30 August 2003 on generic medicines was supposed to be a response to finding an 'expeditious solution' to the crisis in access to medicines faced by developing countries, but has now proved instead to introduce intricate, time-consuming and burdensome procedures for the exportation of medicines, when what is needed is a simple, fast and automatic mechanism,


Ainsi, il est apparu clairement que l’engagement de l’État était indispensable pour éviter la faillite d’Alstom et qu’il constituait un élément clé de l’accord du 2 août 2003, ce qui est confirmé par la version modifiée de l’accord, communiquée par la France le 26 septembre 2003.

It was thus made clear that the state’s involvement was essential to prevent Alstom’s failure and that it formed a key element of the 2 August 2003 agreement, as is confirmed by the amended version of the agreement, submitted by France on 26 September 2003.


Un expéditeur de courrier électronique en masse a récemment déclaré, lors du forum sur le spam organisé par la FTC en avril-mai 2003, qu'il pouvait réaliser des bénéfices même si son taux de réponse était inférieur à 0,0001 % (Remarques de Timothy J. Muris Chairman, Federal Trade Commission, sommet d'Aspen, Cyberspace and the American Dream, The Progress and Freedom Foundation, 19 août 2003, Aspen, Colorado).

A bulk emailer recently testified at the FTC Spam Forum organised in April-May 2003 that he could profit even if his response rate was less than 0.0001% (Remarks by Timothy J. Muris Chairman, Federal Trade Commission, Aspen Summit, Cyberspace and the American Dream, The Progress and Freedom Foundation, August 19, 2003 Aspen, Colorado).


E. considérant que, le 30 août 2003, le nouveau Premier ministre birman, le général Khin Nyunt, a annoncé une feuille de route en sept points, comportant une convention constitutionnelle censée déboucher sur des élections libres et régulières,

E. whereas on 30 August the new Burmese Prime Minister, General Khin Nyunt, announced a seven-point roadmap with a constitutional convention supposedly culminating in free and fair elections,


E. considérant que, le 30 août 2003, le nouveau Premier ministre birman, le général Khin Nyunt, a annoncé une feuille de route en sept points, comportant une convention constitutionnelle censée déboucher sur des élections libres et régulières,

E. whereas on 30 August the new Burmese Prime Minister, General Khin Nyunt, announced a seven-point roadmap with a constitutional convention supposedly culminating in free and fair elections,


5. Nonobstant les dispositions du paragraphe 2, un État membre peut, s'il en a fait au préalable la demande à la Commission au plus tard le 31 août 2003, continuer à autoriser la commercialisation sur son territoire, jusqu'au 1er janvier 2007 au plus tard, d'essence sans plomb d'une teneur en soufre non conforme à l'annexe III mais conforme à l'annexe I, s'il apporte la preuve que ses industries rencontreraient ...[+++]

5. Notwithstanding the provisions of paragraph 2, a Member State may be authorised, on a request to be submitted to the Commission no later than 31 August 2003, to continue to permit the marketing within its territory, until at the latest 1 January 2007, of unleaded petrol with a sulphur content which does not comply with Annex III but which does comply with Annex I, if it can demonstrate that severe difficulties would ensue for its industries in making the necessary changes in their manufacturing facilities during the period of time ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

août 2003 était censée apporter ->

Date index: 2024-06-24
w