Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "était bien rare que nous puissions gagner " (Frans → Engels) :

Cela nous ennuyait mais il était bien rare que nous puissions gagner de 200 $ à 300 $ l'heure, même à l'extérieur du bureau, et nous savions que c'était ce que cela rapportait lorsque nous étions au bureau à remplir ces formulaires.

We thought they were a nuisance, but it was very seldom that we could make $200 or $300 an hour even if we were outside the office, and we sure could make it when were inside the office filling out forms.


Nous l'avons obtenue parce que, la persévérance aidant ainsi que la force de persuasion qui était la nôtre à l'époque, nous avons convaincu le gouvernement que ce n'était pas possible que nous puissions gagner cette bataille sans une intervention du législateur.

We got it, not only because of our perseverance and our powers of persuasion in those days, but because we convinced the government that it was not possible for us to win this war without the help of lawmakers.


Nous pensons que ces mesures peuvent se justifier dans certaines situations, par exemple, dans les cas de délits impliquant de la pédopornographie, mais la référence, dans le texte, au blocage de sites Internet en cas de cybercriminalité était d’une portée bien trop large pour que nous puissions voter en sa faveur.

We believe that these measures may be justified in some situations, for example, in relation to crimes involving child pornography, but the reference in the text in question to blocking websites in the case of cybercrime was far too wide-ranging for us to be able to vote in favour of it.


Il peut arriver qu'il ne soit pas d'accord avec nos constatations, ou qu'il ne comprenne pas le contexte ou que nous n'ayons pas bien saisi les difficultés qu'il rencontre, mais il est rare que nous soyons en désaccord sur les critères établis au départ. M. Rob Anders: Je songe en ce moment à la célèbre émission Yes Minister—je ne sais pas si vous v ...[+++]

Mr. Rob Anders: I have visions of Yes Minister, if you remember that show at all, if you've ever seen renditions of that, where Appleby, or whatever his name is, says, oh yes, yes ma'am, no ma'am, of course we can get that done, ma'am, and then it's just forgotten about.


Le commissaire Mandelson a souligné que l’offre des États-Unis en matière agricole était particulièrement tardive, mais nous savons aussi que les économies émergentes devront encore, dans le domaine des services ainsi que de la libéralisation des biens industriels, donner des indications sur une proposition de paquet raisonnable que nous puissions ...[+++]

Commissioner Mandelson pointed out that the United States’ agriculture offer was very late in coming, but we also know that the emerging economies will still, in the field of services and also of the liberalisation of industrial goods, need to give indications of coming up with a reasonable package to which we can agree.


Je les prie de bien vouloir retirer ces amendements afin que nous puissions gagner du temps.

If I could ask them to withdraw those amendments it would save a lot of time.


Comme le marché se porte très bien, nous encourageons l'industrie à participer davantage à la recherche pour qu'il y ait des progrès technologiques et que nous puissions gagner en efficacité et améliorer de beaucoup notre bilan environnemental.

We are encouraging the industry, as it is in a very strong market, to have greater participation in the research so technology can move forward, we can see greater efficiencies and we can do far better on the environmental side.


J'aimerais bien faire sortir quelques sénateurs libéraux s'absentent du Sénat pour que nous puissions gagner un vote ou deux, vous voyez.

I would like to get a few Liberals out of the Senate so we could win a vote or two, you see.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était bien rare que nous puissions gagner ->

Date index: 2023-04-19
w