Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "étaient tout disposées " (Frans → Engels) :

Elles n'étaient tout simplement pas disposées à subir cela.

They were simply not willing to do that.


À l'époque, la surexploitation et l'épuisement des stocks de l'espèce étaient largement admis, mais les parties contractantes de la Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique (CICTA – l'organe de gestion régional responsable de cette pêche) n'étaient pas du tout disposées à réduire les prises et les bénéfices engendrés.

At that time, the species was widely recognized to be over-exploited and depleted, but the Contracting Parties to the International Commission for the Conservation of Atlantic Tunas (ICCAT - the regional management body responsible for the fishery) were loath to reduce catches and profits.


En ce qui concerne l'approche possible en matière de gestion conjointe pour chacun des quatre stocks communs qui ne font pas encore l'objet d'une gestion conjointe, certaines délégations ont émis des réserves quant à une gestion conjointe pour les quatre espèces dans un proche avenir, tandis que d'autres étaient tout disposées à poursuivre les discussions.

Concerning a possible joint management approach for each of the four shared stocks that are not yet jointly managed, some delegations expressed reservations on a joint management of the four species in the near future, while others were happy for discussions to continue.


Instaurer la paix et la démocratie prend du temps, et ce serait le cas même si toutes les forces du pays étaient bien disposées à l’égard de ces objectifs.

Constructing peace and democracy takes time and would do so even if all the forces in the country were well disposed towards these goals.


À ce jour, toutes les institutions ont montré qu’elles étaient disposées à s’engager main dans la main dans la mise en œuvre d’une stratégie importante à mes yeux parce qu’elle peut apporter une contribution essentielle, même modeste, à l’intégration des pays les plus pauvres dans le système d’échanges mondial.

All institutions so far have shown a willingness to deliver collectively on what I believe is an important strategy that can make an important, if modest, contribution to linking the poorest countries of the world into the global trading system.


Le fiasco des commandites s'est étendu sur six ans, de 1996 à 2002. Pourtant, personne ne savait ce qui se passait — en fait, certaines personnes le savaient, mais elles n'étaient pas disposées à vendre la mèche, même si on avait «violé les règles à toutes les étapes du processus», pour reprendre la phrase de la vérificatrice générale.

The sponsorship fiasco ran for six years, from 1996 to 2002, yet no one knew what was going on — and many knew what was going on, but they were not willing to blow the whistle, even though " every rule in the book was broken,'' to use the phrase of the Auditor General.


Ces deux sociétés étaient toutes disposées à collaborer.

The two corporations have been very cooperative.


Les provinces étaient toutes disposées à ce que leurs décisions soient soumises à certaines conditions et obligations.

The provinces all said that they wanted certain conditions attached to what they did, and certain levels of accountability on what they did.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étaient tout disposées ->

Date index: 2024-06-10
w