Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "étaient suffisantes voire " (Frans → Engels) :

Certains se demandaient si les cotisations versées par les enseignants étaient suffisantes ou équitables, par comparaison à celles que faisaient d'autres employés du secteur public, voire même du secteur privé.

There were arguments about whether or not the contributions being made by the teachers were sufficient or fair in light of contributions being made by other employees in the public sector, and indeed in the private sector.


Nous voulions étudier le programme d'importations et déterminer si l'agence était en mesure de définir convenablement les risques, qu'il s'agisse de déterminer la provenance des produits, par exemple, ou de voir si les ressources étaient suffisantes.

We wanted to look at the import program with regard to things such as whether the agency had a good sense of what the risks were, whether it was resourcing and could demonstrate it resourced those programs properly.


I. considérant que le rapport de la Commission sur le système des écoles européennes en 2009 a démontré que les problèmes systémiques n'avaient pas été résolus et qu'ils s'étaient même aggravés en ce qui concerne, notamment, la pénurie des enseignants détachés ou les retards pour doter les écoles des infrastructures suffisantes, voire l'absence de toute action à cet égard, ce qui a un effet direct sur la qualité de l'enseignement, les politiques d'inscription, la qualité de vie des élèves, des parents et des ense ...[+++]

I. whereas the Commission report on the European Schools' system in 2009 pointed to persisting and worsening systemic problems, such as the lack of seconded teachers or delays in, or non-provision of, sufficient infrastructure at the schools' locations, which have a direct effect on the quality of education, enrolment policies, the quality of life of students, parents and teachers and financial aspects of the functioning of the Schools,


I. considérant que le rapport de la Commission sur le système des écoles européennes en 2009 a démontré que les problèmes systémiques n'avaient pas été résolus et qu'ils s'étaient même aggravés en ce qui concerne, notamment, la pénurie des enseignants détachés ou les retards pour doter les écoles des infrastructures suffisantes, voire l'absence de toute action à cet égard, ce qui a un effet direct sur la qualité de l'enseignement, les politiques d'inscription, la qualité de vie des élèves, des parents et des ense ...[+++]

I. whereas the Commission report on the European Schools' system in 2009 pointed to persisting and worsening systemic problems, such as the lack of seconded teachers or delays in, or non-provision of, sufficient infrastructure at the schools' locations, which have a direct effect on the quality of education, enrolment policies, the quality of life of students, parents and teachers and financial aspects of the functioning of the Schools,


D. considérant que le rapport de la Commission sur le système des écoles européennes en 2009 a démontré que les problèmes systémiques n'avaient pas été résolus et qu'ils s'étaient même aggravés en ce qui concerne, notamment, la pénurie des enseignants détachés ou les retards pour doter les écoles des infrastructures suffisantes, voire l'absence de toute action à cet égard, ce qui a un effet direct sur la qualité de l'enseignement, les politiques d'inscription, la qualité de vie des élèves, des parents et des ensei ...[+++]

D. whereas the Commission report on the European Schools' system in 2009 pointed to persisting and worsening systemic problems, such as the lack of seconded teachers or delays in, or non-provision of, sufficient infrastructure at the schools’ locations, which have a direct effect on the quality of education, enrolment policies, the quality of life of students, parents and teachers and financial aspects of the functioning of the Schools,


I. considérant que le rapport de la Commission sur le système des écoles européennes en 2009 a démontré que les problèmes systémiques n'avaient pas été résolus et qu'ils s'étaient même aggravés en ce qui concerne, notamment, la pénurie des enseignants détachés ou les retards pour doter les écoles des infrastructures suffisantes, voire l'absence de toute action à cet égard, ce qui a un effet direct sur la qualité de l'enseignement, les politiques d'inscription, la qualité de vie des élèves, des parents et des ense ...[+++]

I. whereas the Commission report on the European Schools' system in 2009 pointed to persisting and worsening systemic problems, such as the lack of seconded teachers or delays in, or non-provision of, sufficient infrastructure at the schools’ locations, which have a direct effect on the quality of education, enrolment policies, the quality of life of students, parents and teachers and financial aspects of the functioning of the Schools,


La Commission a évalué les aides d'État à la lumière des règles qu'elle a adoptées concernant la recapitalisation des banques dans le contexte de la crise financière (voir IP/08/1901 et IP/11/1488) et elle a constaté que les mesures étaient bien ciblées, limitées au minimum nécessaire et assorties de garanties suffisantes pour limiter les distorsions de concurrence.

The Commission assessed the state aid measures under its rules on state aid for banking recapitalisations during the crisis (see IP/08/1901 and IP/11/1488). The Commission found that the measures were well-targeted, limited to the minimum necessary and contained sufficient safeguards aimed at limiting distortions of competition.


en ce qui concerne les valeurs limites pour l'an 2000, un certain nombre de délégations ont estimé que les valeurs proposées pour l'an 2000 étaient suffisantes voire trop rigoureuses, d'autres délégations les trouvant par contre insuffisamment ambitieuses ; en ce qui concerne les valeurs limites éventuelles pour 2005, un nombre assez important de délégations ont estimé qu'un complément d'études était nécessaire pour garantir des normes efficaces et scientifiquement justifiées à la lumière de l'évolution technologique la plus récente, alors que d'autres ont souligné l'importance de fixer dès maintenant des valeurs limites soit obligatoi ...[+++]

-as far as the possible limit values for 2005 are concerned quite a number of delegations felt that further studies are necessary in order to insure efficient and scientifically justified standards in the light of the newest technology, while others stressed the importance to establish either compulsory or indicative limit values for the year 2005 now.


Comme je l'ai dit, nous devons surveiller attentivement la situation au cours des semaines et des mois à venir pour voir si ces mesures étaient suffisantes et si elles permettent de résoudre le problème.

As I said, we will need to monitor over the coming weeks and months to ensure this is sufficient and that this can indeed resolve the problem.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étaient suffisantes voire ->

Date index: 2024-06-20
w