Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «étaient même incomplets » (Français → Anglais) :

Les comptes certifiés des deux exportateurs ne respectaient pas les normes comptables internationales et les comptes certifiés de l’un d’entre eux étaient même incomplets, puisqu’ils ne comportaient pas de tableau des flux de trésorerie.

The audited accounts of both exporters did not comply with international accounting standards, and the audited accounts of one exporter were even incomplete, as they did not include a cash-flow statement.


C'est la même chose par exemple pour des soldats qui se trouvent dans des situations où ils ont pris une décision en s'appuyant sur les informations dont ils disposaient, découvrant par la suite que ces informations étaient incomplètes.

We see the same thing with others, for example soldiers in situations where they have made a decision based on the information that they had; but that information was not the entire picture.


Il a cité des précédents pour illustrer que les Présidents n'avaient auparavant retiré des projets de loi que lorsque ceux-ci n'étaient pas dans leur forme définitive ou même rédigés, signalant que, le 17 mai 1956, le Président Beaudoin avait conclu que pour être dit de forme incomplète, un projet de loi devait comporter des blancs.

He cited precedents to demonstrate that previous Speakers had withdrawn bills only when they were not finalized or even drafted, and he noted that, on May 17, 1956, Speaker Beaudoin determined that a bill has to have blanks to be considered to be in imperfect form.


Vous avez également exprimé des inquiétudes concernant « la qualité et l'uniformité des avis sur le marché du travail » et vous avez « constaté que les directives étaient imprécises et incomplètes et que leur interprétation variait d'une région à l'autre et même au sein d'un même bureau ».

You raised concerns with “the quality and consistency of decisions on labour market opinions” and “ found that directives were unclear or incomplete and that interpretations varied from one region to another and within offices”.


De l'avis même de l'Institut canadien des textiles, ces mesures étaient insuffisantes et incomplètes.

The Canadian Textile Institute itself feels these measures were inadequate and incomplete.


Les renseignements contenus dans ce document étaient toutefois incomplets, ce que l'entreprise elle-même a reconnu dans sa réponse.

However, the information in this fax was incomplete, as was admitted by Mitsubishi itself in the reply.


Les renseignements contenus dans ce document étaient toutefois incomplets, ce que l'entreprise elle-même a reconnu dans sa réponse.

However, the information in this fax was incomplete, as was admitted by Mitsubishi itself in the reply.


La commissaire a également souligné que dans certains dossiers, il n'y avait pas de stratégie ou de plan ou que ces derniers étaient incomplets et que les objectifs, les buts et les échéanciers étaient flous ou inexistants et même que dans certains cas, il n'y avait pas de plan du tout.

The commissioner also found that strategies and plans for some issues were missing or incomplete, and that objectives, targets and timetables were fuzzy or missing, and in some of its strategies, plans that did not exist.


En mai, un barème de prix était déjà convenu et devait servir de référence pour toutes les livraisons au marché allemand et, même s'il était à certains égards incomplet (des «confrontations et divergences d'interprétation» ayant été mentionnées), ce barème a bel et bien été appliqué et, vers août 1994, les différends qui subsistaient quant à la manière de relever les prix étaient aplanis.

By May an agreed price list had already been drawn up which was to be used as the basis for all supplies to the German market and, even if it had in some respects been incomplete (reference was made to 'confrontations and differences of interpretation`), it was indeed implemented and by August 1994 the remaining differences as to how to bring prices up were settled.


Toutefois, la Commission tient compte du fait que, même si pendant toute cette période, l'objectif constamment poursuivi a été de restreindre la concurrence, premièrement, les arrangements, au départ, étaient incomplets et ont eu un effet limité en dehors du marché danois, deuxièmement, ils ont été suspendus entre fin 1993 et début 1994 et troisièmement, ils n'ont atteint leur forme la plus achevée qu'avec l'entente à l'échelle européenne constituée en 1994/1995 (quoique l'entente «danoise» ait été pleinement opérationnelle de 1991 à ...[+++]

The Commission, however, takes into account the fact that while there was throughout the whole period a continuing objective of restricting competition, (i) in the early period the arrangements were incomplete and of limited effect outside the Danish market (ii) the arrangements were effectively in abeyance from late 1993 to early 1994 (iii) they reached their most developed form only with the Europe-wide cartel set up in 1994 to 95 (although from 1991 to 1993 the Danish cartel was fully effective).


w