Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «étaient mineurs parce » (Français → Anglais) :

Ce sont des gens qui ont perdu leur citoyenneté lorsqu’ils étaient mineurs, parce que, dans certains cas, le parent ou les parents qui en étaient responsables ont acquis la citoyenneté d’un autre pays.

These people ceased to be citizens at the time they were minors because their responsible parent or parents in some cases acquired citizenship of another country.


Troisièmement, les citoyens nés au Canada qui ont perdu leur qualité de citoyen lorsqu’ils étaient mineurs parce que leur « parent responsable » a pris la citoyenneté d’un autre pays, doivent être admissibles à réintégrer la citoyenneté canadienne, sans avoir à respecter les exigences de résidence.

Third, any person born in Canada who lost their citizenship as a child because their parent acquired a nationality of another country should be eligible to resume their citizenship without having to meet residency requirements.


Je n'ai pas abordé le cas d'un autre groupe de personnes : les enfants qui, alors qu'ils étaient mineurs et donc en situation d'incapacité juridique, ont perdu leur citoyenneté parce que leurs parents leur ont attribué une nationalité étrangère.

In my discussion, I haven't addressed the issue of another group of individuals: children who, while under legal disability or minority, lost their citizenship upon their parents taking out foreign citizenship for the child.


Les parents qui donnaient de l’alcool à leurs enfants mineurs, soit pour avoir la paix soit parce qu’ils ignoraient les conséquences, étaient très critiqués.

Those parents who gave alcohol to their underage children, either for the sake of a bit of peace and quiet or because they were oblivious of the consequences, came in for much criticism.


Son rapport intitulé «The Westray story: a predictable path to disaster» faisait ressortir toutes les omissions de la part des inspecteurs provinciaux de la sécurité et des gestionnaires de la mine, qui auraient dû poser des gestes concrets pour prévenir une situation trop bien connue des mineurs, dont plusieurs ont échappé à la mort tout simplement parce qu'ils n'étaient pas dans la mine ce jour-là.

His report “The Westray Story: A Predictable Path to Disaster” highlighted the acts of omission on the part of provincial safety inspectors and mine managers in making legitimate and real attempts to prevent a situation that was known all too well to those miners, many of whom escaped by the simple fortune of not being in the mine that day.


La rétroactivité a été ajoutée parce que certaines modifications techniques mineures visant à améliorer l'application de nos politiques étaient déjà intégrées à la loi en 1991.

The context of the retroactivity is that these are minor technical amendments to improve the operation of a policy put into the act in 1991.


w