Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «étaient meilleurs lorsque » (Français → Anglais) :

Nous voulions avoir nos propres centres d'éducation des adultes, car nous avions pu constater dans le centre de formation professionnelle déjà en place que les taux de réussite étaient meilleurs lorsque les Autochtones étaient réunis au sein d'une même cohorte.

We wanted to have our own adult education centres, because the vocational training centre was already in place and we could see that by having aboriginals together in cohorts, the success rate was higher.


Lorsque nous avons commencé, les listes d'attente étaient utilisées par la plupart des médecins comme une preuve qu'ils étaient les meilleurs de la race, en se disant : « Si j'ai la liste d'attente la plus longue, cela doit vouloir dire que je suis le meilleur médecin».

When we started, wait-lists were used by most physicians as evidence that they were best of breed, thinking, ``If I have the longest wait-list, it must mean I am the best physician'. '


Il y a presque eu une révolte parmi les soldats lorsqu'ils ont réalisé que les conditions de vie des prisonniers étaient meilleures que les leurs.

We nearly had a revolution in the regiment because the soldiers realized that the people who were in the cells had better living conditions than they had.


107. estime que, avec une telle variété d'emplacements disponibles au sein des bâtiments du Parlement pour des cantines, bars et lieux de vente au détail, un ensemble de services de restauration collective concurrents, y compris des enseignes reconnues (cafés, sandwicheries, restaurants, etc.) pourraient, s'ils étaient autorisés à s'établir au sein du Parlement, offrir un meilleur service au personnel; appelle de ses vœux l'élaboration d'un projet indiquant les modalités d'attribution de marchés publics distincts à différents services de rest ...[+++]

107. Believes that, with such a wide variety of locations available within the buildings of Parliament for canteens, bars, and retail space, a variety of competitive catering outlets, including established high street brands (coffee shops, sandwich outlets, restaurants, and so forth), could, if allowed to establish themselves inside Parliament, offer a better service to staff; calls for a plan to be prepared to indicate how the different catering facilities, could be offered for tender separately when current contractual arrangements come to an end;


106. estime que, avec une telle variété d'emplacements disponibles au sein des bâtiments du Parlement pour des cantines, bars et lieux de vente au détail, un ensemble de services de restauration collective concurrents, y compris des enseignes reconnues (cafés, sandwicheries, restaurants, etc.) pourraient, s'ils étaient autorisés à s'établir au sein du Parlement, offrir un meilleur service au personnel; appelle de ses vœux l'élaboration d'un projet indiquant les modalités d'attribution de marchés publics distincts à différents services de rest ...[+++]

106. Believes that, with such a wide variety of locations available within the buildings of Parliament for canteens, bars, and retail space, a variety of competitive catering outlets, including established high street brands (coffee shops, sandwich outlets, restaurants, and so forth), could, if allowed to establish themselves inside Parliament, offer a better service to staff; calls for a plan to be prepared to indicate how the different catering facilities, could be offered for tender separately when current contractual arrangements come to an end;


N'oublions pas que c'est le député de Richmond qui a laissé entendre que certaines races d'immigrants étaient meilleures que d'autres, lorsqu'il a dit:

Let us remember that it was the Liberal member for Richmond who implied that some races of immigrants are somehow better than others when he said:


Monsieur Stubb a raison lorsqu'il dit que c'est l'un des débats les plus tristes auxquels il ait assisté au sein de cette assemblée mais j'espère que demain, le résultat du vote sur ce rapport sera l'un des meilleurs moments que nous connaîtrons, parce que ce rapport, qui n'est pas seulement le leur mais aussi celui de la commission des affaires constitutionnelles, qui le soutient à 70 %, répond d'abord à ce que le Conseil a demandé à cette chambre. Deuxièmement, il applique le principe de la proportionnalité dégressive, troisièmement ...[+++]

Mr Stubb is right: this is one of the saddest debates that I have attended in this House, but I hope that tomorrow the result of the vote on this report will be one of the best moments that we experience, because this report, which is not only theirs but also belongs to the Committee on Constitutional Affairs, with 70 % support, firstly responds to what the Council has asked of this House; secondly applies the principle of degressive proportionality, thirdly, guarantees a representative Parliament, something that would have been impossible with the Treaty of Nice, partly because under this treaty, in an unjustifiable and unjustified way, some countries like Spain ended ...[+++]


La Commission s’inspirera de certains des amendements proposés lorsqu’elle adoptera la législation d’exécution, mais elle n’irait pas dans le sens d’une meilleure réglementation et d’une simplification si tous les détails – parfois très techniques – étaient incorporés au règlement du Conseil.

The Commission will take inspiration from some of the amendments proposed when it adopts the implementing legislation, but it would not be in line with better regulation and simplification if all the – sometimes very technical – details were put into the Council regulation.


Les libéraux, lorsqu'ils étaient dans l'opposition, lorsqu'ils étaient «meilleurs avant», avaient exactement la même position que le Bloc québécois: un lobbyiste est un lobbyiste et il se doit de rendre des comptes sur ses allées et venues.

When the Liberals were in the opposition, when they were ``best before'', they took exactly the same view as the Bloc Quebecois: lobbyists are lobbyists and should be accountable for their actions.


Lorsque les inspecteurs ont abordé la question de l'insuffisance des contrôles pour l'ESB, M. Keith Meldrum, responsable des services vétérinaires du Royaume-Uni, a apparemment réagi vivement, déclarant que les inspecteurs de la Commission n'étaient nullement habilités à procéder à des contrôles pour les questions relatives à l'ESB, que l'ESB était un problème non pas technique mais politique, que le Royaume-Uni délivrait les meilleurs certificats au monde et que le minist ...[+++]

When BSE was raised by the inspectors about the deficiencies, Mr Keith Meldrum, Chief UK Veterinary Officer, apparently reacted angrily, stating that the Commission inspectors had no authority to investigate BSE matters; that BSE was not a technical but a political matter; the UK provided the best certificates in the world and the Ministry of Agriculture was reluctant to install computers in abattoirs due to issues of cost and confidentiality' (Annex 32).


w