Toutefois, l'interrogatoire de l'opposition, particulièrement le mien, fut interrompu, nos questions se butant à une fin de non-recevoir par la présidente qui jugeait que toute question qui portait sur les précédentes expériences de travail de M. Gagliano comme ministre étaient irrecevables, parce que sans rapport avec sa capacité d'exécuter les fonctions d'ambassadeur.
However, the opposition's questioning, particularly mine, was interrupted and not allowed by the chair, who felt that any questions regarding Mr. Gagliano's previous work history as a minister were out of order, because they were irrelevant to his ability to perform the duties of ambassador.