Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "étaient favorables nous " (Frans → Engels) :

Au cours de presque sept années que nous avons passées ensemble dans cette Chambre, vous avez à l'occasion rendu des décisions qui nous étaient favorables. En d'autres occasions, vous avez rendu des décisions qui nous étaient défavorables.

During the course of almost seven years that we have been sitting here in this House, Mr. Speaker, you have made decisions that were sometimes in our favour, and sometimes not.


Nous pouvons écrire au Président de la Chambre pour lui dire que le comité était divisé sur la question, que tant de personnes étaient favorables à ceci alors que tous les membres de l'opposition étaient favorables à autre chose.

We can write the Speaker and say the committee was divided, with x number of people favouring this and all the opposition members favouring something else.


Pour notre part, nous l'ouvrons à tout le monde, et si l'Alberta, la Colombie-Britannique ou l'Ontario étaient favorables à récupérer les points d'impôt dans une juste part du transfert — et non pas des parts coupées —, nous serions ouverts à cette possibilité.

We are inviting everyone to get on board. If Alberta, British Columbia and Ontario were in favour of recovering tax points as a fair share of the transfer—not reduced shares—we would be open to that.


Le référendum qui s’est tenu il y a quelques jours à Stockholm nous a montré que les citoyens étaient favorables à l’idée et que seule une poignée de lobbyistes s’y opposait.

The referendum some days ago in Stockholm showed us that people liked the idea and only a minority of certain lobbyists oppose it.


Étant donné que la plupart des députés de notre groupe étaient favorables à l’abstention du vote, nous n’avons pas voté en faveur de la proposition commune.

As most members of our group were in favour of abstaining from the vote, we did not vote in favour of the joint motion.


Peut-être estimaient-ils que les temps étaient favorables au point de nous permettre de dépenser plus que n’avaient prévu les gouvernements.

Perhaps they felt that the good times were so nice that we could spend even more than the governments planned.


Peut-être estimaient-ils que les temps étaient favorables au point de nous permettre de dépenser plus que n’avaient prévu les gouvernements.

Perhaps they felt that the good times were so nice that we could spend even more than the governments planned.


Nous ne comprenons pas pourquoi, alors que les brasseurs de bière—on est dans un marché relativement monopolistique ou à tout le moins oligopolistique, où deux ou trois grands brasseurs contrôlent le marché—je comprends par un échange de correspondance qu'ils ont eu avec le ministre des Finances, les fonctionnaires et les différents porte-parole du ministère, qu'ils étaient favorables pour être inclus dans ce mécanisme de révision (1520) On peut se poser la question à savoir pourquoi le projet de loi, tel qu'il nous est présenté ici à la Chambre des communes, n'inclut pas la ...[+++]

We cannot understand how, in a relatively monopolistic or at least oligopolistic market, with two or three major brewers controlling the market, the brewers—this is what I gather from the correspondence between their representatives and the Minister of Finance, finance officials and various spokespersons for the department—could be in favour of being included in this review mechanism (1520) We can surely ask ourselves why the bill, as it appears before the House, does not include revised provisions for such an important product as beer.


Je pourrais citer longuement des témoins experts qui étaient favorables à une disposition de caducité, certes, mais, plus encore, qui n'étaient prêts à appuyer le projet de loi qu'avec cette disposition et, dois-je ajouter, avec des dispositions adéquates en matière de contrôle, mais c'est là une question que nous verrons plus tard au cours du débat.

I would be able to quote at length citations from expert witnesses who not only favour a sunset clause, but who are prepared to support this bill only with a sunset clause, and, I may say, with adequate oversight provisions, but that is a matter that we will come to later on in the debate.


Nous nous disputions un peu : il y avait ceux qui étaient favorables, comme moi-même, et ceux qui voulaient reporter cette importante échéance.

There was a bit of an argument – some were in favour, such as yours truly, and some wanted to put back the date of this major event.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étaient favorables nous ->

Date index: 2022-11-03
w