Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "étaient effectivement comparables " (Frans → Engels) :

De plus, elles ont affirmé que la Commission n’avait déployé aucun effort pour déterminer si les produits importés étaient effectivement comparables aux bicyclettes fabriquées dans l’Union et que, par conséquent, l’analyse de la sous-cotation des prix effectuée par la Commission en ce qui concerne les producteurs n’ayant pas coopéré était biaisée.

Furthermore it was argued that the Commission did not make any effort to determine whether the imported products were actually comparable to the Union-produced bicycles and, therefore, the Commission’s price undercutting analysis with respect to non-cooperating producers is defective.


Je dois ajouter que les prestations de ceux qui étaient effectivement qualifiés à toucher l'assurance-chômage sont si misérablement basses, à comparer à ce qu'elles étaient autrefois dans ce programme, qu'ils ne peuvent même pas se permettre de payer leur facture d'hydro ou quoi que ce soit d'autre.

I must add that the claims of those that did quality for employment insurance are so bloody low, compared to what they used to get under this program, that they cannot even afford to pay their hydro or anything else.


Ce que j'ai pu observer de comparable dans le secteur des fondations privées, c'est qu'effectivement, jusqu'à il y a quelque mois, les fondations qui étaient prêtes à apporter leur appui à une organisation nouvelle ou n'ayant pas encore obtenu son statut d'oeuvre de bienfaisance pouvaient fort bien accorder la subvention à une tierce partie, disons à l'organisme «Y», qui, à son tour, subventionnait, par exemple, un refuge pour femm ...[+++]

The parallel in the foundation sector is that up until the last few months actually, foundations who wanted to support an emerging organization or an organization that didn't have its charitable status yet would fund a third party. They would fund let's say the Y, who would then provide the funding to a shelter for battered women.


En 2007, la Commission a effectivement approuvé une réforme française concernant le financement des retraites actuelles et futures des employés de La Poste bénéficiant du statut de fonctionnaire (13) Cependant, alors que la décision de 2007 assurait que les coûts effectifs de sécurité sociale de La Poste étaient comparables à ceux des concurrents; il semblerait que la prise en charge de la totalité du déficit des pensions de RMG placerait ce dernier dans une position plus favorable par rapport à une entreprise britannique moyenne.

In 2007, the Commission indeed approved a French reform regarding the financing of the current and future pensions of the employees of La Poste with a civil servant status (13). However, while the 2007 decision ensured that La Poste’s effective social security costs were comparable to those of competitors; it seemed that relieving RMG from its whole pension deficit would put it in a better position than an average UK company.


En 2007, la Commission a, en effet, autorisé une réforme française du financement actuel et futur des retraites des salariés de La Poste ayant le statut de fonctionnaire (voir IP/07/1465), mais, alors que la décision de 2007 garantissait que les charges sociales effectivement supportées par La Poste étaient comparables à celles de ses concurrents, il semble, à ce stade, que le déficit du régime de pensions de Royal Mail s’explique en grande partie par les conditions défavorables sur les marchés boursiers qui ont affecté, dans une égale mesure, toutes les entreprises britanniq ...[+++]

In 2007, the Commission indeed approved a French reform regarding the financing of the current and future pensions of the employees of La Poste with a civil servant status (see IP/07/1465). However, while the 2007 decision ensured that La Poste's effective social security costs were comparable to those of competitors, it seems at this stage that a large share of Royal Mail's pension deficit is due to the adverse conditions on the stock markets which have affected all UK undertakings alike.


Les provinces ont effectivement obtenu un accord, mais nous ne pouvons certainement pas comparer les deux situations comme si elles étaient comparables.

The provinces did get an agreement, but we certainly cannot compare them as apples to apples.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étaient effectivement comparables ->

Date index: 2024-05-09
w