Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «établissements devraient donc » (Français → Anglais) :

Ces établissements devraient donc pouvoir dépasser, après cette phase, les limites relatives au ratio de distribution, afin d'assurer cet avantage potentiel aux détenteurs d'instruments de fonds propres de base de catégorie 1 émis dans le cadre d'une recapitalisation d'urgence.

Therefore, it should be acceptable for those institutions to exceed the limits imposed on the payout ratio after the recovery phase in order to provide that potential upside to the holders of Common Equity Tier 1 instruments provided for the purposes of emergency recapitalisation.


Les établissements devraient donc être tenus de se doter de critères et de processus décisionnels sains pour l'octroi de crédits.

Institutions should therefore be required to put in place sound credit-granting criteria and credit decision-making processes.


Les établissements devraient donc être tenus de se doter de critères et de processus décisionnels sains pour l'octroi de crédits.

Institutions should therefore be required to put in place sound credit-granting criteria and credit decision-making processes.


Lorsque le risque de crédit est significatif, les établissements devraient donc, en règle générale, s'efforcer d'appliquer des approches fondées sur des notations internes ou des modèles internes.

Where credit risk is material, institutions should therefore generally seek to implement internal ratings-based approaches or internal models.


Lorsque le risque de crédit est significatif, les établissements devraient donc, en règle générale, s'efforcer d'appliquer des approches fondées sur des notations internes ou des modèles internes.

Where credit risk is material, institutions should therefore generally seek to implement internal ratings-based approaches or internal models.


(51)Les États membres devraient veiller à ce que les instruments de fonds propres additionnels de catégorie 1 et de catégorie 2 absorbent l'intégralité des pertes au point de non-viabilité de l'établissement émetteur. Les autorités de résolution devraient donc, à ce stade, être tenues de déprécier l'intégralité de ces instruments ou de les convertir en instruments de fonds propres de base de catégorie 1, au point de non-viabilité e ...[+++]

(51)Member States should ensure that Additional Tier 1 and Tier capital instruments fully absorb losses at the point of non-viability of the issuing institutionAccordingly, resolution authorities should be required at that point to write down those instruments in full, or to convert them to Common Equity Tier 1 instruments, at the point of non-viability and before any other resolution action is taken.


Les objectifs de la résolution devraient donc être de garantir la continuité des services financiers essentiels, de maintenir la stabilité du système financier, de réduire l'aléa moral en limitant le recours des établissements défaillants aux soutiens financiers publics et de protéger les déposants.

The objectives of resolution should therefore be to ensure the continuity of essential financial services, to maintain the stability of the financial system, to reduce moral hazard by minimising reliance on public financial support to failing institutions, and to protect depositors.


Des mesures de résolution ne devraient donc être prises qu'en cas de défaillance avérée ou prévisible d'un établissement, et si aucune autre solution ne permet de le redresser dans un délai approprié.

Therefore resolution measures should be implemented only if the institution is failing or likely to fail, and there is no other solution that would restore the institution within an appropriate timeframe.


Les objectifs de la résolution devraient donc être de garantir la continuité des services financiers essentiels, de maintenir la stabilité du système financier, de réduire l'aléa moral en limitant le recours des établissements défaillants aux soutiens financiers publics et de protéger les déposants.

The objectives of resolution should therefore be to ensure the continuity of essential financial services, to maintain the stability of the financial system, to reduce moral hazard by minimising reliance on public financial support to failing institutions, and to protect depositors.


Des mesures de résolution ne devraient donc être prises qu'en cas de défaillance avérée ou prévisible d'un établissement, et si aucune autre solution ne permet de le redresser dans un délai approprié.

Therefore resolution measures should be implemented only if the institution is failing or likely to fail, and there is no other solution that would restore the institution within an appropriate timeframe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

établissements devraient donc ->

Date index: 2021-04-15
w