Néanmoins, force est de constater que les règles de concurre
nce ne peuvent être établies de manière équitable entre les
opérateurs postaux du service universel et les opérateurs
concurrents, étant donné que ces derniers opèrent principalement en réseau fermé (absence de points d'accès publics, offre contractuelle, contact puis collecte à domicile par central d'appels, etc.), alors que l'opérateur en charge du service universel maintient une densité de points de contact, pr
...[+++]évue à l'article 3 de la directive 97/67/CE, qui justifie un service réservé adéquat.
Nevertheless, it should be noted that the rules of competition cannot be drawn up in such a way as to ensure equity between postal operators in the universal service and competing operators, as the latter operate mainly within closed networks (without public access points, contracts, contact and collection from sender via call centres, etc.), whereas universal service operators maintain the contact point density laid down in Article 3 of Directive 97/67/EC, which requires an appropriate reserved service.