Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "épée de damoclès—surtout lorsque " (Frans → Engels) :

À mon avis, si nous nous reportons à l'éthique traditionnelle de la relation entre le médecin et le patient, il est beaucoup plus bénéfique, thérapeutique et utile pour la femme ou pour le couple que le médecin soit en mesure de discuter de diverses options sans craindre de commettre un acte criminel potentiel ou réel—véritable épée de Damoclès—surtout lorsque ce dont nous parlons est en constante évolution et n'est pas figé.

My assumption would be that if we do fall back on the traditional ethic of the doctor-patient relationship, it's far more beneficial and therapeutic and helpful to the woman or the couple for the physician to be able to discuss a variety of options without labouring under the sword of Damocles that this is potentially or already a criminal act, especially when the things we're talking about are in a process of evolution and aren't fixed.


Cela veut dire que les décisions qui ont été prises à Rimouski, à La Pocatière, à St-Pascal, à Rivière-du-Loup, où on a fait des coupures de façon significative dans le domaine de la santé parce que ça prenait des changements, le furent parce qu'il y avait des contraintes budgétaires de base, mais il y avait surtout cette épée de Damoclès terrible qui nous pendait au-dessus de la tête, c'est-à-dire les coupures du gouvernement fédéral, les milliards de dollars qu'on a décidé de ne pas remettre dans les paiements de transferts et que chacune des provinces a dû assumer de façon régulière, pleine et entière.

It means that when hard decisions had to be made in Rimouski, La Pocatière, St-Pascal, and Rivière-du-Loup, where significant cuts were made in health care because changes were unavoidable, basic budgetary constraints were one consideration, but there was also that constant and terrible threat of federal cuts in transfer payments. Billions of dollars have been cut, and each and every province had to fully absorb those cuts.


Je suis heureux de voir que vous laissez planer une épée de Damoclès au-dessus de la tête des compagnies privées, surtout quand on voit le CN, qui fait des profits, annoncer la suppression de 3 000 postes pour en faire davantage et pour satisfaire aux besoins et à l'appétit vorace de M. Tellier.

I'm pleased to see that you hung a sword of Damocles over the heads of these private companies, especially when we see that CN, which has recorded profits, announced that it is eliminating 3,000 jobs in order to make more money and to satisfy Mr. Tellier's needs and voracious appetite.


À notre avis, nous serions gagnants parce que nous éviterions une épée de Damoclès au-dessus de nos têtes lorsqu'un gouvernement fédéral a des problèmes.

We belive that this would benefit us, because we would not have a sword of Damocles hanging over our heads when a federal government has difficulties.


Il reste assurément beaucoup à faire, mais lorsque la question du nom est omniprésente telle une épée de Damoclès, il est difficile de progresser dans les autres domaines politiques.

There is certainly a great deal still to do, but when the naming issue continually hangs over everything like the Sword of Damocles it is difficult to move on in other areas of policy.


Même si cette définition n'a pas été invoquée au cours des quatre dernières années, nous y voyons une épée de Damoclès menaçant tous les partis et, surtout, les plus petits d'entre eux.

Even though, in the past four years, it has not actually been applied, we still consider it a Damoclean sword over all parties but, in particular, smaller petitions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

épée de damoclès—surtout lorsque ->

Date index: 2024-02-18
w