Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accident causé par une épée
Ajourner à telle ou telle date
Canne à épée
Donner des coups d'épée dans l'eau
Donner un coup d'épée dans l'eau
EPE
Equipe de pilotage des études
Montant vertical du battant
Pied du battant
Porter des coups d'épée dans l'eau
Sabot
à telles fins que de droit
à toute fin que de droit
à toutes fins que de droit
échasse
épée de chasse
épée du battant

Vertaling van "telle une épée " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
donner des coups d'épée dans l'eau [ donner un coup d'épée dans l'eau | porter des coups d'épée dans l'eau ]

make a wasted effort






Modification à l'Annexe (telle que modifiée en 1986) de la convention internationale concernant les pêcheries hauturières de l'océan Pacifique Nord, telle que modifiée par le protocole signé à Tokyo le 25 avril 1978

Amendment to the Annex (as amended in 1986) to the International Convention for the High Seas Fisheries of the North Pacific Ocean, as amended by the protocol signed at Tokyo April 25, 1978


épée de chasse | épée du battant | montant vertical du battant | échasse | pied du battant | sabot

lay sword | slay sword


accident causé par une épée

Accident caused by sword




Equipe de pilotage des études | EPE [Abbr.]

Study Management Team | SMT [Abbr.]


à toute fin que de droit | à toutes fins que de droit | à telles fins que de droit

for all legal purpose | for all legal purposes


traînée interphase, telle qu'elle est modélisée dans les programmes de calcul de type avancé

interphase drag in advanced codes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En vertu de la modification des règles d'engagement, en vertu de l'intention même de la motion, le fait que cette motion soit suspendue au dessus de nos têtes telle l'épée de Damoclès prête à nous anéantir diminue la capacité des députés à faire leur travail au nom de leurs électeurs.

By virtue of changing the rules of engagement, by virtue of the very intent of this motion, having this motion waiting, holding it over us like the sword of Damocles ready to descend, impugns the ability of members of parliament to do their work on behalf of their constituents.


Telle une épée de Damoclès, l’ouverture de négociations commerciales bilatérales entre l’UE et le Mercosur menace tout le secteur de l’élevage britannique.

Overhanging the entire British livestock sector like a lead balloon is the spectre of the EU opening bilateral trade talks with Mercosur.


Telle une épée de Damoclès, l’ouverture de négociations commerciales bilatérales entre l’UE et le Mercosur menace tout le secteur de l’élevage britannique.

Overhanging the entire British livestock sector like a lead balloon is the spectre of the EU opening bilateral trade talks with Mercosur.


– (ES) Madame la Présidente, c’est avec grande attention que j’ai écouté ce que disait M. López Aguilar et je voudrais lui rappeler que le gouvernement espagnol, dirigé par son parti, est en train de créer un Conseil d’État des médias et de préparer une loi contre les inégalités de traitement et la discrimination, qui est suspendue, telle l’épée de Damoclès, au-dessus de tous les adversaires politiques potentiels et qui pourrait affecter le contenu des médias.

– (ES) Madam President, I listened very carefully to what Mr López Aguilar said, and I would like to remind him that the Spanish Government – run by his party – is currently preparing to create a State Media Council and a law against unequal treatment and discrimination, which hang over any possible political adversaries like the Sword of Damocles, and could interfere with media content.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Imaginez devoir passer l'été avec une telle épée de Damoclès au-dessus de vous.

Imagine having to spend the summer with this sword of Damocles hanging over your head.


Il reste assurément beaucoup à faire, mais lorsque la question du nom est omniprésente telle une épée de Damoclès, il est difficile de progresser dans les autres domaines politiques.

There is certainly a great deal still to do, but when the naming issue continually hangs over everything like the Sword of Damocles it is difficult to move on in other areas of policy.


Le cas échéant, je proposerais respectueusement que le Secrétariat du Conseil du Trésor fonde ses conseils qu'il prodiguera aux ministres et membres du Conseil du Trésor sur le cadre stratégique et réglementaire qui régit de telles transactions, en étant tout à fait conscient des répercussions qu'aurait un tel précédent (1405) Je termine en encourageant la ministre du Patrimoine canadien et la Commission de la capitale nationale à négocier de bonne foi un bail pour cet hôpital que nous avons tous à coeur, mais sans l'épée de Damoclès sous la ...[+++]

I respectfully propose that the Treasury Board Secretariat base the advice it will give the ministers and members of the Treasury Board on the strategic and regulatory framework that governs such transactions, by taking into full account the repercussions such a precedent would have (1405) I will close by encouraging the Minister of Canadian Heritage and the National Capital Commission to negotiate in good faith a lease for this hospital that is so dear to us all, but without the sword of Damocles the hon. member for Nepean—Carleton would like to see hanging over us.


Vos propositions, Monsieur Aznar, et aussi celles de la Commission, Monsieur le Président de la Commission, constituent une bonne base pour la suite du développement de l'Union européenne. Toutefois, comme auparavant, l'issue du second référendum irlandais pèse, telle une épée de Damoclès, sur l'élargissement à l'Est.

Your proposals, Mr Aznar, like those of the Commission, Mr President of the Commission, are a sound basis on which to further develop of the European Union, but the outcome of the second Irish referendum continues to hang over eastward enlargement like the sword of Damocles.


Une telle pénalité, à la manière d'une épée de Damoclès suspendue au-dessus de la tête des entreprises et des personnes qui nous approvisionnent en eau, comme celle qui est suspendue au-dessus de la tête des personnes qui nous fournissent le bœuf, les légumes et autres produits que nous ingérons, améliorerait la compétence du fait de la menace de poursuites en cas de non-respect des normes établies.

Such a penalty, like Damocles' sword hanging over the heads of the companies and people who purvey water to us, just like the one that hangs over the heads of the people who purvey beef, vegetables and other commodities that we ingest, would increase the competence because of the threat of prosecution in the event they failed to measure up to the standard.


C'est seulement que je trouve dommage que les banques aient attendu que l'épée de Damoclès soit suspendue au-dessus de leur tête avant d'en arriver à une telle résolution, c'est-à-dire à concevoir une banque pour les petites entreprises.

It's just that it's too bad that the sword of Damocles had to be hanging over the head before the banks actually came forward with such a resolution, to have a bank within a bank designated for small business.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

telle une épée ->

Date index: 2023-10-21
w