Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "éprouve la moindre inquiétude quant " (Frans → Engels) :

On pourrait croire que, si les conservateurs n'avaient pas eu conscience de cette affaire, ils seraient réellement inquiets de savoir que leur base de données a été piratée, mais on n'a aucun indice que le gouvernement ait exprimé la moindre inquiétude quant au fait que sa base de données, qui vaut des millions de dollars puisqu'elle est utilisée dans le cadre de ses efforts de financement, a été piratée.

You would think that, if they didn't consciously have something to do with that, somehow they would be really concerned that their database was hacked, but there is no evidence whatsoever that this government has expressed a concern that their database, which is worth millions of dollars in supporting their efforts to raise finance, was hacked.


Le ministre n'a-t-il pas la moindre inquiétude quant à la possibilité que M. Zajdel ait pu s'adonner à la fraude, à la corruption ou à l'abus de confiance pendant qu'il travaillait dans son équipe?

Does the minister really have no concerns about fraud, corruption or breach of trust that may have occurred while Mr. Zajdel was working in his office?


30. encourage l'Assemblée du Kosovo à jouer un rôle plus important dans l'évolution démocratique et législative du Kosovo; souligne la nécessité de renforcer le rôle de l'Assemblée en matière de supervision des activités gouvernementales, notamment en ce qui concerne le contrôle des dépenses budgétaires; éprouve une certaine inquiétude quant à la clarté des dispositions du règlement de l'Assemblée et à leur observance; souligne que l'institution, pour s'acquitter efficacement de ses missions, a besoin d'agir dans le respect d'un ensemble clair de dispo ...[+++]

30. Encourages the Assembly of Kosovo to increase its role in the democratic and legislative processes in Kosovo; stresses the need for strengthening the Assembly's oversight function of government activities, particularly in controlling budget expenditures; is concerned about the clarity of the Assembly's rules of procedures and its adherence to them; stresses that, in order to fulfil its functions effectively, the institution needs to operate in compliance with a clear set of rules of procedure and with adequate capacities; welcomes the planned twinning programme, and calls for more support to develop the Assembly's operational cap ...[+++]


30. encourage l'Assemblée du Kosovo à jouer un rôle plus important dans l'évolution démocratique et législative du Kosovo; souligne la nécessité de renforcer le rôle de l'Assemblée en matière de supervision des activités gouvernementales, notamment en ce qui concerne le contrôle des dépenses budgétaires; éprouve une certaine inquiétude quant à la clarté des dispositions du règlement de l'Assemblée et à leur observance; souligne que l'institution, pour s'acquitter efficacement de ses missions, a besoin d'agir dans le respect d'un ensemble clair de dispo ...[+++]

30. Encourages the Assembly of Kosovo to increase its role in the democratic and legislative processes in Kosovo; stresses the need for strengthening the Assembly's oversight function of government activities, particularly in controlling budget expenditures; is concerned about the clarity of the Assembly's rules of procedures and its adherence to them; stresses that, in order to fulfil its functions effectively, the institution needs to operate in compliance with a clear set of rules of procedure and with adequate capacities; welcomes the planned twinning programme, and calls for more support to develop the Assembly's operational cap ...[+++]


27. encourage l'Assemblée du Kosovo à jouer un rôle plus important dans l'évolution démocratique et législative du Kosovo; souligne la nécessité de renforcer le rôle de l'Assemblée en matière de supervision des activités gouvernementales, notamment en ce qui concerne le contrôle des dépenses budgétaires; éprouve une certaine inquiétude quant à la clarté des dispositions du règlement de l'Assemblée et à leur observance; souligne que l'institution, pour s'acquitter efficacement de ses missions, a besoin d'agir dans le respect d'un ensemble clair de dispo ...[+++]

27. Encourages the Assembly of Kosovo to increase its role in the democratic and legislative processes in Kosovo; stresses the need for strengthening the Assembly’s oversight function of government activities, particularly in controlling budget expenditures; is concerned about the clarity of the Assembly’s rules of procedures and its adherence to them; stresses that, in order to fulfil its functions effectively, the institution needs to operate in compliance with a clear set of rules of procedure and with adequate capacities; welcomes the planned twinning programme, and calls for more support to develop the Assembly’s operational cap ...[+++]


La façon dont le semestre européen et la nouvelle infrastructure de gouvernance économique vont interagir reste encore floue, et j’éprouve également des inquiétudes quant à l’émergence du mécanisme européen permanent de stabilité en tant qu’outil intergouvernemental.

It also remains unclear how the interplay between the European Semester and the new economic governance infrastructure will function, and I also have concerns about the permanent European Stability Mechanism emerging as an intergovernmental tool.


Deuxièmement, j'aimerais demander au député s'il éprouve la moindre inquiétude quant au fait que le président Bush, Donald Rumsfeld, le secrétaire à la Défense des États-Unis, le directeur du Commandement de l'espace des États-Unis et l'adjoint de Rumsfeld, Paul Wolfowitz aient tous clairement indiqué dans leurs déclarations que les plans à volets multiples des États-Unis prévoient l'arsenalisation de l'espace.

Second, I want to ask the hon. member whether he has any concern at all about the fact that there are repeated statements by President Bush himself, by Donald Rumsfeld, the U.S. secretary of defence, by the U.S. space command director, by Rumsfeld's deputy, Paul Wolfowitz, all of which clearly indicate that their multi-layered plans include the weaponization of space.


En ce qui concerne les rapports relatifs à chaque pays, j'éprouve de fortes inquiétudes quant à l'accent mis sur l'aspect "politique étrangère et de sécurité commune", à savoir le fait que les pays sont contraints à adhérer à l'OTAN.

In relation to the accession reports on the individual states, I have grave concern about the emphasis on the common foreign and security aspect, the fact that countries are being coerced into joining Nato.


M. Ted White (North Vancouver, Alliance canadienne): Monsieur le Président, il est incroyable que l'on s'attende à ce que nous croyions que personne au sein du gouvernement n'éprouve la moindre inquiétude au sujet des activités d'Alfonso avant son affectation au Danemark.

Mr. Ted White (North Vancouver, Canadian Alliance): Mr. Speaker, it simply is not credible to expect us to believe that nobody on the government side is the least bit concerned about Alfonso's activities pre-Denmark.


Nous croyons que de nombreux utilisateurs et propriétaires d'armes à feu éprouvent principalement de l'inquiétude quant aux questions suivantes: la crainte d'une confiscation liée à l'enregistrement; le risque d'augmentation future des coûts et l'équilibre entre la sécurité publique et le coût des programmes; la nécessité de communications fiables et continues au sujet du projet de loi C-15B et de toute modification future de façon à atteindre tous les ...[+++]

We believe some of the major areas of concern to many firearms owners and users are: the fear of confiscation associated with registration; potential escalating future costs and the balancing of public safety with program costs; the necessity for reliable and ongoing communications about Bill C-15B and any future amendments to reach all firearms owners, presenting them with up-to-date legal requirements and their interpretation; and the recognition of the safe and legal possession of firearms as a legitimate activity in Canada.


w