Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «époque nous avons également exprimé » (Français → Anglais) :

Lorsque nous avons comparu devant le comité il y a deux ans, nous avons dit que le pourcentage d'actions pouvant être détenu par un actionnaire devrait être limité à 10 p. 100. À cette époque nous avons également exprimé notre opposition à la fois à la propriété étrangère des compagnies aériennes et à l'autorisation d'exploitation au Canada de transporteurs étrangers.

When we were before the committee two years ago we said that ownership by a single shareholder should be limited to 10% of shares. At that time, we said we were also concerned about both foreign ownership of airlines and allowing foreign carriers to operate within Canada.


Nous avons également convenu de certains éléments du Protocole, notamment ceux relatifs à la zone de voyage commune et à la coopération Nord-Sud.

We have also agreed on some elements of the Protocol, notably those related to the Common Travel Area and North-South cooperation.


Nous avons également profité du nouveau dynamisme suscité par l'élargissement.

We have also benefited from the new dynamism brought about by enlargement.


Nous avons également étudié et évalué la demande d'aide moyenne par région et par mesure.

We examined the average support claim according to regions and measures as well.


Nous avons également conclu les négociations sur des accords de libre-échange complets avec le Pérou, la Colombie et l’Amérique centrale, ainsi qu’avec l’Ukraine.

We have also concluded negotiations on comprehensive FTAs with Peru, Colombia and Central America as well as with Ukraine.


Nous avons également besoin de poursuivre de façon décisive les efforts au niveau européen pour encourager les solutions de mobilité à faible taux d'émissions".

And we need to decisively pursue EU-wide efforts to foster low emissions mobility".


Nous avons également exprimé notre vive préoccupation concernant la poursuite des exactions commises contre la population civile en Syrie.

We also expressed our grave concern over the continuing brutality against the civilian population in Syria.


Nous avons également exprimé des préoccupations relativement aux périodes de rétention des données.

We also expressed concern about data retention periods.


Cette année, nous avons rendu hommage à 353 anciens combattants morts au cours de l'année; la cérémonie comprenait une salve d'honneur de trois coups de canon et un survol d'avions d'époque. Nous avons également rendu hommage aux 16 hommes et femmes morts au service du pays en Afghanistan ainsi qu'à l'agent supérieur John Atkinson, qui a été tué dans l'exercice de ses fonctions au sein de notre service de police.

We also recognized the 16 men and one woman who died in service in Afghanistan and Senior Constable John Atkinson, who was killed in the line of duty for our police services.


En ce qui concerne la concurrence à l'exportation, nous avons également exprimé notre volonté d'aller de l'avant.

On export competition, we have also expressed our willingness to move.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

époque nous avons également exprimé ->

Date index: 2025-02-20
w