Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «énormément évolué depuis » (Français → Anglais) :

On peut définir le terme « minorités » de nombreuses façons, et la société canadienne a énormément évolué depuis 140 ans sur le plan démographique.

" Minorities" can be defined many ways; and Canadian society demographically has changed immensely in 140 years.


Le sénateur Beaudoin: Je suis membre du Barreau du Québec et de l'Association du Barreau canadien — qui a énormément évolué depuis la Charte des droits et libertés.

Senator Beaudoin: I am a member of the Barreau du Québec and the Canadian Bar Association — which has changed considerably since the Charter of Rights and Freedoms.


Il faut bien comprendre que le musée n'est pas simplement un lieu où il y a une réserve et que les musées ont énormément évolué depuis 30 ans.

You must understand that museums are not just a place where we collect things. Museums have evolved enormously over the past 30 years.


La Russie a énormément évolué depuis l’époque de l’ancienne Union soviétique.

Russia has changed enormously since the time of the former Soviet Union.


De toute évidence, nos relations avec la communauté internationale et, en particulier, avec nos voisins du Sud ont énormément évolué depuis que certains députés libéraux ont cavalièrement exprimé leur mépris pour un pays tout entier, dans des termes qu'il serait inapproprié de répéter dans cette assemblée.

Clearly, our relations with the world and, in particular, with our neighbours to the south have come a long way since the days some Liberal MPs rudely expressed their disdain for an entire nation, using words that would be inappropriate to repeat in this chamber.


F. considérant que depuis le lancement du PDD en 2001, la situation mondiale a évolué de façon spectaculaire, avec l'apparition de nouveaux défis et l'exigence de nouveaux objectifs politiques à l'échelle internationale, par exemple pour lutter contre le changement climatique qui s'accélère, les pénuries alimentaires dévastatrices dans de nombreux pays pauvres, les pertes énormes dues à la crise financière et les récentes flambées ...[+++]

F. whereas the global situation since the launch of the DDA in 2001 has shifted dramatically, posing new challenges and setting new global political goals, for example in confronting accelerating climate change, devastating food shortages in many poor countries, major value losses in the financial crisis, and new global waves of social hardships in the economic crisis,


Deuxièmement, depuis l’élaboration de la proposition il y a quelques années, l’euro a évolué et le commerce électronique - c’est-à-dire le commerce par l’internet - a connu un énorme développement, et notre commission souhaiterait savoir si la proposition, telle qu’elle avait été initialement avancée par la Commission, reste encore valable aujourd’hui ou si elle a entre-temps été dépassée par les événements.

Secondly, since the proposal was drawn up some years ago, the euro has flourished and e-commerce – trading via the Internet – has developed enormously, the committee would like to know whether the proposal as originally put forward by the Commission is still valid today or has been overtaken by events?


Le problème, c'est que la situation ou l'environnement économique de l'an 2000 a énormément évolué depuis quelques années.

The problem is that the economic situation or economic environment of the year 2000 has undergone huge changes in the past few years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

énormément évolué depuis ->

Date index: 2023-05-09
w