Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adopter un mode de pensée raisonné
Affirmation qui donne à réfléchir
Affirmation qui suscite les réactions
Avoir un cheminement de pensée raisonnée
Avoir un esprit créatif
Faire preuve de créativité
Groupe Bangemann
Poser un regard raisonné
Proposition qui donne à réfléchir
Proposition qui suscite les réactions
Réfléchir de manière créative
Réfléchir de manière raisonnée
école à réfléchir
énorme superstructure

Vertaling van "énormes à réfléchir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
proposition qui donne à réfléchir [ proposition qui suscite les réactions | affirmation qui donne à réfléchir | affirmation qui suscite les réactions ]

provocative statement


La protection de la santé : Un défi qui donne à réfléchir

Food for Thought: The Challenge of Health Protection




groupe Bangemann | groupe de hautes personnalités chargées de réfléchir sur la société de l'information

Bangemann Group | High-Level Group on information society




réfléchir de manière créative | avoir un esprit créatif | faire preuve de créativité

creative thinking | visualise completed project | anticipate needs | think creatively


adopter un mode de pensée raisonné | poser un regard raisonné | avoir un cheminement de pensée raisonnée | réfléchir de manière raisonnée

think in an analytical way | think logically | analytical thinking | think analytically
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans quel secteur devrions-nous investir pour l'avenir et que devrions-nous laisser tomber?» À tous les niveaux de l'organisme—du commis aux employés de nos bureaux à l'étranger, en passant par le producteur, le réalisateur, l'agent de distribution et de commercialisation—, nous avons consacré un temps et une énergie énormes à réfléchir sur ce que nous faisions.

What should we invest in for the future and what should we let drop?” We spent enormous time and energy, across the entire institution, with every level of person—the clerk, the producer, the director, the distribution officer, the marketing officer, the people in our offices abroad—talking over where we were going.


Nous devrions tous réfléchir à l'énorme dette que nous avons à l'égard des membres de cette génération qui ont combattu, qui ont planifié des manœuvres, qui se trouvaient à bord des navires de la Marine royale canadienne, qui faisaient partie de l'Aviation royale du Canada et qui ont débarqué sur les plages.

Everyone should reflect on how they owe that generation — those who fought and planned, those who were in the ships of the Royal Canadian Navy and in the Air Force, and those who landed on the beaches — a debt that we can never ever adequately describe.


Sans doute, je suis d’accord avec Sophie et Philippe pour dire que nous avons besoin d’un bon contrôle de la concurrence, de réfléchir à ce qu’il se passe dans le domaine agricole, avec très peu d’acheteurs et énormément de producteurs, ce qui n’a jamais troublé la Commission, alors que dans le domaine industriel elle se serait immédiatement jetée sur le cartel des acheteurs.

Without doubt, I would join Mrs in ’t Veld and Mr Lamberts in saying that we need to have proper monitoring of competition, and to think about what is happening in the agricultural sector, which has very few buyers and a huge number of producers – something that has never worried the Commission before, whereas if this had been the industrial sector, it would have immediately thrown itself into the buyers’ cartel.


Je pense qu’il ne suffit pas de faire simplement référence ou de réfléchir à cet énorme problème.

I believe that it is not enough to simply refer to or reflect on this huge problem.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense que nous devons commencer à réfléchir à ce problème, car les personnes qui survivent dans l’illégalité, mais survivent néanmoins, seront officiellement déclarées illégales par leurs employeurs, qui ne pourront plus les héberger, de sorte que nous serons face à un énorme problème, à savoir huit millions de personnes en Europe à expulser et à aider.

I think this is a problem that we must start to recognise, because otherwise those who survive illegally, but survive none the less, will be officially reported as illegal by their employers, who will no longer be able to house them, and we will have an enormous problem of 8 million people in Europe that we will have to expel and help.


Le «bilan de santé» sur lequel nous allons nous prononcer aujourd’hui représente une formidable opportunité de réfléchir sur le fond à la manière de sortir la Politique agricole commune du malaise qui la mine et d’anticiper l’énorme chantier de refondation de cette politique prévu après 2013.

The health check we will be voting on today represents an extraordinary opportunity to substantially reflect on how we can free the common agricultural policy (CAP) from the dissatisfaction undermining it and to look ahead to the huge amount of work to reform this policy, planned for after 2013.


Pour conclure, Monsieur le Commissaire, je voudrais dire que la Commission, ainsi que vous-même, en qualité de chef d'une commission spécifique, avez énormément de possibilités pour réfléchir à de nouvelles idées.

Finally, Commissioner, I want to say that the Commission – and you, yourself, as head of a specific committee – have plenty of scope for new ideas to think about.


Il est donc indispensable de réfléchir activement à la manière de mettre en place les instruments d'une coordination plus étroite entre les politiques économiques et fiscales de l'Union, pour affronter ensemble les difficultés en tirant parti ensemble des énormes avantages que nous offrent l'Union.

So it is crucial to give practical thought to instruments for strengthening coordination of the Union's economic and fiscal policies, in order to tackle the difficulties together and exploit together the enormous advantages the Union offers.


Cette journée est bien choisie non seulement pour réfléchir à ceux qui ont fait le sacrifice de leur vie en notre nom et en celui de nos jeunes, pour les remercier chaleureusement et pour prier pour eux, mais également pour nous rappeler l'énorme responsabilité qui nous incombe.

This is a good day on which not only to reflect and thank warmly and pray for those who have sacrificed their lives for us and for our young people, but also to remember our great responsibility.


Cependant, je dois dire pour ma part que le désir de l'université de ne plus être considérée dorénavant comme un établissement basé sur des principes chrétiens mais comme un simple établissement, me fait réfléchir quelques instants sur le rôle énorme que l'Église a joué dans le développement de l'éducation dans notre pays.

However, speaking for myself, I must say that the university's desire henceforth to be described not as an institution based on Christian principles but as a simple institution, gives me pause to reflect for just a moment on the immense role played by the church in the development of education in this country.


w