Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Clairement énoncé
énoncer clairement et sans réticences

Vertaling van "énoncent déjà clairement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
énoncer clairement et sans réticences

set forth clearly and openly


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Gilmour : Nous partons du principe que le Code criminel énonce déjà clairement la définition de l'« activité terroriste ».

Mr. Gilmour: We start from the position that the Criminal Code is already clear in the definition of ``terrorism activity'.


Je suis consterné de voir que les décisionnaires pensent qu'il faudrait réglementer davantage les produits et les suppléments alimentaires naturels étant donné que les articles 4 et 5 de la Loi sur les aliments et drogues énoncent déjà clairement les procédures et les protocoles touchant les suppléments alimentaires non naturels.

Personally, as I talk to people, I am appalled that people with decision-making power would believe we want more regulation in regard to our natural health care products and supplementations, because sections 4 and 5 of the Food and Drugs Act specifically state safety procedures and protocols for unnatural supplementations.


− (PT) Bien qu’il contienne des éléments positifs, le rapport d’Elisa Ferreira sur le plan européen de relance économique présente les mêmes problèmes que le plan lui-même: il dépeint la situation sans avoir réellement exposé clairement les causes de la crise actuelle; il énonce les initiatives nécessaires pour restaurer la confiance des agents économiques sans toutefois avoir déjà identifié des preuves de cet effet; enfin, il ne ...[+++]

– (PT) Despite containing positive elements, Elisa Ferreira’s report on the European Economic Recovery Plan suffers from the same problems as the plan itself: it depicts the situation without having properly set out a real understanding of the causes of the current crisis; it lists the initiatives required to restore the confidence of economic operators without, however, having identified to date any evidence of this effect; and it offers little in terms of European mobilisation.


Ce constat, le Parlement européen l'avait déjà énoncé clairement dès 1997 dans sa résolution du 19 novembre (sur rapport d'Iñigo Méndez de Vigo et Dimitris Tsatsos, cf. supra note de bas de page n°8), qui lança véritablement la réflexion politique qui allait conduire en 1999 à l'élaboration, à l'initiative de la Présidence allemande du Conseil, du modèle de la Convention, d'abord appliqué à la rédaction de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne.

Parliament had already reached that conclusion, and outlined it clearly, in its resolution of 19 November 1997 (based on the report by Íñigo Méndez de Vigo and Dimitris Tsatsos, see footnote 8 above) which marked the real starting point of the political review process which was to culminate, in 1999, in the establishment, at the instigation of the German Council Presidency, of the Convention model, one first employed in connection with the drafting of the Charter of Fundamental Rights of the European Union.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devrions énoncer très clairement notre politique en la matière et faire pression sur notre Conseil de ministres également, car j'ai l'impression - comme l'ont dit déjà certains collègues - que cela ne constitue pas vraiment une priorité et qu'on n'a pas tenu, à Johannesburg, un langage si clair que ça à l'égard de M. Mugabe.

We should make our own policy perfectly clear and bring appropriate pressure to bear on our own Council of Ministers, because I really have the impression – as a number of Members have already said – that this is not really being given priority, and that no very clear statement was made about Mr Mugabe in Johannesburg.


Si ce code de conduite avait déjà été inscrit dans la loi, l'affaire de Grand-Mère n'aurait peut-être jamais eu lieu (1935) Le projet de loi énonce très clairement ce qu'un ministre doit divulguer.

If that conduct had been in legislation, perhaps we would never have had the Grand-Mère affair (1935) The bill sets out very clearly what has to be disclosed by the minister.


Ce constat, le Parlement européen l'avait déjà énoncé clairement dès 1997 dans sa résolution du 19 novembre (sur rapport d'Iñigo Méndez de Vigo et Dimitris Tsatsos, cf. supra note de bas de page n° 10), qui lança véritablement la réflexion politique qui allait conduire en 1999 à l'élaboration, à l'initiative de la Présidence allemande du Conseil, du modèle de la Convention - d'abord appliqué à la rédaction de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne.

Parliament had already reached that conclusion, and outlined it clearly, in its resolution of 19 November 1997 (based on the report by Íñigo Méndez de Vigo and Dimitris Tsatsos, see footnote 10 above) which marked the real starting point of the political review process which was to culminate, in 1999, in the establishment, at the instigation of the German Council Presidency, of the Convention model, one first employed in connection with the drafting of the Charter of Fundamental Rights of the European Union.


Le premier ministre a très clairement énoncé les trois priorités de son gouvernement: premièrement, la santé, secteur dans lequel il est déjà parvenu à une entente; deuxièmement, un système de garderie, et il a déjà mis en place un cadre à partit duquel le ministre du Développement social travaille; et troisièmement, les villes et les collectivités, qui inclut la culture.

The Prime Minister has made it absolutely clear to everyone in this country that the government has three major priorities: first, health care, a deal which he has achieved already; second, child care, and he has put into place a framework which the Minister of Social Development is working on; and third, cities and communities, part of which is culture.


Au lieu de m’attarder sur des sujets déjà abordés par les orateurs précédents, je tiens juste à souligner que ce que nous voulons que ce Parlement entreprenne globalement en ce qui concerne la nouvelle Commission est stipulé et énoncé clairement dans cette résolution, qui prend également en considération l’accord-cadre dans sa version révisée.

Rather than going over ground already covered by previous speakers, I would just like to underline that the overall content of what we want to see happening within Parliament with regard to the new Commission is clearly laid out and enunciated within that resolution, which also takes into account the framework agreement as revised.


Mme Joan Atkinson: C'est déjà clairement énoncé dans le projet de loi.

Ms. Joan Atkinson: That's already clearly enunciated in the bill.




Anderen hebben gezocht naar : clairement énoncé     énoncer clairement et sans réticences     énoncent déjà clairement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

énoncent déjà clairement ->

Date index: 2025-07-03
w