Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «émotionnels et psychologiques dont plusieurs souffrent encore » (Français → Anglais) :

Ceux qui sont rentrés au pays ont subi des blessures physiques et psychologiques dont ils souffrent encore aujourd'hui.

Those who returned home suffered physical and psychological injuries, which they are still dealing with today.


Ces victimes se partageront 2,2 milliards de dollars qui les aideront à surmonter les traumatismes émotionnels et psychologiques dont plusieurs souffrent encore à ce jour.

Victims will share in a $2.2 billion fund to help them deal with the emotional and psychological trauma that many of them continue to experience to this day.


C'est aussi l'occasion de nous rappeler que personne n'est à l'abri de la détresse psychologique, et c'est encore plus vrai pour ces braves hommes et femmes qui ont fièrement servi leur pays au sein des Forces canadiennes et qui sont revenus avec des blessures psychiques dont plusieurs ne se remettront jamais.

It is also an opportunity to remind people that no one is immune to psychological stress, and this is especially true of the brave men and women who have proudly served their country in the Canadian Forces and who often come back with psychological injuries that never fully heal.


Les États membres devraient prévoir une présomption de vulnérabilité en particulier pour les personnes qui présentent des incapacités psychologiques, intellectuelles, physiques ou sensorielles graves, ou encore qui souffrent de troubles psychiques ou cognitifs, qui les empêchent de comprendre et de participer effectivement à la procédure.

Member States should foresee a presumption of vulnerability in particular for persons with serious psychological, intellectual, physical or sensory impairments, or mental illness or cognitive disorders, hindering them to understand and effectively participate in the proceedings.


Les États membres devraient prévoir une présomption de vulnérabilité en particulier pour les personnes qui présentent des incapacités psychologiques, intellectuelles, physiques ou sensorielles graves, ou encore qui souffrent de troubles psychiques ou cognitifs, qui les empêchent de comprendre et de participer effectivement à la procédure.

Member States should foresee a presumption of vulnerability in particular for persons with serious psychological, intellectual, physical or sensory impairments, or mental illness or cognitive disorders, hindering them to understand and effectively participate in the proceedings.


Une fois encore, nous formulons un avertissement que nous avons déjà fait connaître à plusieurs reprises: ces régions, et particulièrement les régions ultrapériphériques, doivent continuer à figurer parmi les zones de convergence, de manière à ne pas aggraver une série de faiblesses structurelles dont elles souffrent encore pour la plupart, comme c’est le cas des régions autonomes de Madère et des Açores au Portugal.

Once again, we sound a warning that we have voiced on several occasions: these regions, especially the outermost regions, must be kept among the convergence targets so as not to aggravate a series of structural weaknesses from which most of them still suffer, as in the case of the autonomous regions of Madeira and the Azores in Portugal.


5. souligne que les personnes de pays libérés de l'occupation soviétique souffrent encore des conséquences du régime totalitaire telles que la russification, des changements forcés de la situation démographique de l'État et de problèmes psychologiques profonds causés par le régime; demande que ces faits soient considérés pour aboutir à des conclusions sur la situation politique, sociale et interethnique dans c ...[+++]

5. Stresses that people of countries liberated from the Soviet occupation are still suffering from consequences of the totalitarian regime such as russification, forced changes to the demographic situation of the State and deep psychological problems caused by the regime; asks that these facts be considered in reaching conclusions about the political, social and inter-ethnic situation in those countries;


J’ai pour habitude de mentionner que, derrière toute femme battue, se cache dans la majorité des cas plusieurs enfants qui, non seulement endurent des souffrances physiques et psychologiques considérables, mais encore s’imaginent qu’il s’agit là de l’ordre normal des choses, une vision qui, à long terme, peut les mener à adopter ...[+++]

I always maintain that, behind every woman who is beaten, there are, more often than not, a number of children who, in addition to undergoing considerable physical and psychological suffering, believe that this is the way things have to be, a view that, in the long term, may lead to their adopting the same behaviour themselves when they grow up.


- (NL) Monsieur le Président, plusieurs années durant, les victimes ressentiront encore les effets de ce désastre et de la destruction causée par le tsunami, ainsi que son impact émotionnel et physique.

– (NL) Mr President, the huge extent of the disaster and destruction caused the tsunami, as well as its emotional and physical impact, will be felt among the victims for years to come.


Cette année, dans certains pays africains, il y a des gens, dont des réfugiés et des personnes déplacées à l'intérieur de leur pays, qui ont encore énormément de besoins à combler et plusieurs millions d'enfants souffrent de la faim.

This year, people in a number of countries in Africa, including refugees and internally displaced people, still have great unmet needs, with several million children going hungry.


w