Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Employé exceptionnel
Employé très performant
Employée exceptionnelle
Employée très performante
élément de preuve très préjudiciable
élément exceptionnel
élément très performant

Vertaling van "éléments étaient très " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
élément très performant | élément exceptionnel | employé très performant | employée très performante | employé exceptionnel | employée exceptionnelle

high achiever


élément de preuve très préjudiciable

highly prejudicial evidence


élément très performant [ employé exceptionnel | employée exceptionnelle ]

high achiever


élément structural en matériaux composites à module d'élasticité très élevé

high modulus plastic composite structure
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À y regarder de plus près, il apparaît également que la Commission a omis des éléments qui étaient très importants pour le Parlement européen, comme les dispositions relatives au suivi et au rapport.

At a closer look, one will also find that the Commission has left out elements which were very important for the European Parliament, such as provisions for monitoring and reporting.


D'après mon expérience de fonctionnaire, les comités qui ont examiné le plus efficacement les prévisions budgétaires ont employé une stratégie simple, dont les éléments étaient habituellement les suivants: leurs membres étaient pleinement informés, par des fonctionnaires des ministères, sur les programmes et les dépenses; le comité se donnait un plan très simple et très clair pour l'examen de la question, et ses questions aux témoins se posaient de manière disciplinée et coordonnée.

This strategy usually includes elements of the following. The members have been thoroughly briefed by government officials on the department, its programs, and expenditures; and the committee decides on a very simple and clear work plan for investigation, and its questioning of witnesses is disciplined and coordinated.


L'"excès de rigueur" de la Banque, même s'il a été très sélectif, comme nous l'avons démontré, a abouti à une intervention toujours trop tardive face à l'urgence des situations, et, souvent, les interventions étaient plus un élément du problème qu'une partie de la solution.

Although it is, as has been described above, somewhat selective, the Bank’s ‘overstrictness’ has tended to create a situation in which intervention invariably lags behind the emergency and is often more part of the problem than of the solution.


En outre, cette partie n’a fourni aucun élément de preuve convaincant attestant que les prix du diesel minéral, qui étaient très élevés dans la seconde moitié de la période d’enquête, ont exercé une quelconque pression sur les prix du biodiesel des producteurs communautaires durant cette même période.

Moreover, this party did not submit any convincing evidence showing that the prices of mineral diesel which were at very high levels in the second half of the IP exerted price pressure on the prices of biodiesel of the Community producers during the IP.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je viens du milieu de l'enseignement et si ma commission scolaire avait voulu savoir ce qui se passait dans mon école, quels livres, quels programmes ou quels éléments étaient enseignés, quels étaient les outils, et que je leur avais répondu que le délai serait très long, je ne pense pas que j'aurais conservé mon emploi très longtemps.

I come from a teaching background, and if the school board wanted to know what was going on in my school—what books, programs or material was being taught and what tools were being used—and I answered that it would take a very long time to get that information, I do not think that I would have kept my job for very long.


La semaine dernière, nous avons tous reçu une correspondance volumineuse et très détaillée affirmant de façon très sérieuse que certains éléments, qui ont été mis au jour après les auditions réalisées par la commission, étaient de nature à remettre en question l’éligibilité de l’un des deux candidats.

Then, last week, we all received some substantial, highly detailed correspondence making very serious allegations about matters that came to light after the committee hearings, which would raise major doubts about the eligibility of one of the two candidates.


L’un des éléments du problème que nous constatons dans l’Union européenne est que certains États membres, qui étaient auparavant des pays d’émigration, se voient maintenant devenir des pays d’immigration, tandis que d’autres pays se trouvent confrontés au fait qu’ils ont été très négligents dans leur manière d’utiliser les talents et les compétences de nombreux immigrés de longue date et, en fait, de nationaux de la deuxième et troisième génération, co ...[+++]

Part of the problem that we see in the European Union is that certain Member States now see themselves moving from countries of emigration to countries of migration, and other countries are coming face to face with the fact that they have made a very bad job in terms of using the talents and skills of many long-term migrants and, indeed, second and third generation nationals, as they are now in some countries.


De l'avis du rapporteur, L'application de ce principe, forgé au cours d'une très longue pratique, au cas d'espèce implique que, compte tenu de ses circonstances particulières, il n'est pas exclu que les démarches pénales engagées par des éléments individuels, isolés, de l'appareil judiciaire français étaient sous-tendues par l'intention de porter atteinte à l'activité politique du député.

Your rapporteur takes the view that if this tried and tested principle is applied to the special circumstances of the case under review, it is impossible to rule out that these criminal proceedings which have been initiated by isolated individuals in the French judiciary may be motivated by the desire to prejudice the political activities of the Member in question.


En particulier en 1985, une décision fut prise pour instaurer un régime transitoire dont les éléments étaient : - un régime transitoire de trois ans expirant à la fin de 1988, - la prolongation d'un régime de quotas progressivement libéré jusqu'à la fin de 1987 avec une possibilité de l'étendre à l'année 1988 avec un degré d'ouverture supplémentaire, - une attention particulière devant être apportée à la solution des problèmes sociaux et régionaux engendrés par la restructuration, - un code des aides en vigueur jusqu'à la fin de 1988 n'autorisant que des aides ...[+++]

In particular, in 1985, it was decided to institute a transitional system based on the following principles: - the transitional system would last for three years and end at the end of 1988; - the quota system would be extended to, but gradually liberalized by the end of 1987, leaving open the possibility of further extension to, and liberalization in, 1988; - special attention would have to be given to solving the social and regional problems arising out of restructuring; - a code on aids, authorizing very limited aid only, would remain in force up to the end of 1988.


Le comité n'était pas d'avis que vos divers éléments étaient très bien coordonnés à l'intérieur du Canada.

This committee was not of the view that our assets were very well coordinated inside Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

éléments étaient très ->

Date index: 2024-09-06
w