Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "éléments convenus à doha puissent bénéficier " (Frans → Engels) :

Dans un univers branché où le choix est « en apparence » abondant, je crois encore — tout autant que je crois au bien-fondé du recours au marché et au choix du consommateur — qu'une telle réglementation et une Société Radio-Canada renouvelée doivent demeurer des éléments du cadre conceptuel à l'avenir, pour que les consommateurs en tant que téléspectateurs puissent bénéficier pleinement d'un système de radiodiffusion faisant une place aux points de vue canadiens.

In an Internet world where choice " seems" abundant, I still believe, as much as I still believe in the market and consumer choice, that such regulation and a renewed CBC must be part of the framework going forward if consumers, as audiences, are going to fully benefit from a broadcasting system that includes Canadian perspectives.


Lorsque la réglementation proposée aborde des questions sur lesquelles s'articule l'ensemble du régime et dont dépend peut-être la constitutionnalité de certains éléments du régime, nous croyons que votre comité devrait au moins exprimer ses opinions et guider les rédacteurs du règlement afin qu'ils puissent bénéficier de son expérience et de son avis sur ces questions.

We think it is appropriate that where there are issues in the proposed regulations that are central to the structure of the whole regime, and that possibly touch upon the constitutionality of parts of the regime, it's appropriate for this committee to at least express its views and give some guidance to those drafting the regulations, so that they can benefit from this committee's experience and views on those points.


Néanmoins, la Cour ajoute que les modalités d’établissement des calendriers concernés – telles que décrites par la juridiction nationale –, si elles ne sont pas complétées par des éléments traduisant une originalité dans le choix ou la disposition des données renfermées dans ces calendriers, ne sauraient suffire pour que ceux-ci puissent bénéficier de la protection par le droit d’auteur prévue par la directive.

However, the Court adds that unless the procedures for creating the lists concerned as described by the national court are supplemented by elements reflecting originality in the selection or arrangement of the data contained in those lists, they do not suffice for those lists to be protected by the copyright laid down in the directive.


Les propositions qu’il contient sur des questions aussi importantes que la réforme et la clarification des règles d’origine semblent très pertinentes, en termes de promotion du principe de l’intégration régionale, d’évaluation de l’actuel cycle de négociations de Doha et de l’appel à une assistance technique plus poussée pour les pays les moins développés, de manière à ce que ceux-ci puissent bénéficier pleinement de cette aide.

The proposals it contains on such important issues as reform and clarification of rules of origin appear to be very relevant, in terms of promoting the principle of regional aggregation, assessing the impact of the outcome of the current Doha Round negotiations and the call for more technical assistance for the least developed countries so that they can benefit fully from this aid.


Le problème de l'accès des pays pauvres aux médicaments a reçu une attention particulière, et plus spécifiquement, les modalités permettant de garantir que les éléments convenus à Doha puissent bénéficier aussi aux pays en développement non dotés de capacités de production.

The issue of access to medicines for poorer countries was given particular attention on their discussion, and in particular how to ensure that what was agreed in Doha also benefits those developing countries without manufacturing capacities.


Les propositions qu’il contient sur des questions aussi importantes que la réforme et la clarification des règles d’origine semblent très pertinentes, en termes de promotion du principe de l’intégration régionale, d’évaluation de l’actuel cycle de négociations de Doha et de l’appel à une assistance technique plus poussée pour les pays les moins développés, de manière à ce que ceux-ci puissent bénéficier pleinement de cette aide.

The proposals it contains on such important issues as reform and clarification of rules of origin appear to be very relevant, in terms of promoting the principle of regional aggregation, assessing the impact of the outcome of the current Doha Round negotiations and the call for more technical assistance for the least developed countries so that they can benefit fully from this aid.


18. demande que, comme le précisent la déclaration de Doha de l'OMC, le consensus de Monterrey et les conclusions du SMDD de Johannesburg, les pays en développement bénéficient d'une assistance technique suffisante, eu égard notamment aux régimes d'autocontrôle du "SPG +", visant à renforcer les capacités institutionnelles et réglementaires nécessaires pour qu'ils puissent recueillir les frui ...[+++]

18. Requests that, as established in the WTO Doha Declaration, in the Monterrey Consensus and the conclusions of the WSSD of Johannesburg, developing countries be provided with adequate technical assistance, especially regarding the self-policing arrangements of the GSP plus, for the purpose of building the institutional and regulatory capacity required to capture the benefits from international trade and preferential arrangements;


18. demande que, comme le précisent la déclaration de Doha de l'OMC, le consensus de Monterrey et les conclusions du SMDD de Johannesbourg, les pays en développement bénéficient d'une assistance technique suffisante, eu égard notamment aux régimes d'autocontrôle du "SPG Plus", visant à renforcer les capacités institutionnelles et réglementaires nécessaires pour qu'ils puissent recueillir les frui ...[+++]

18. Requests that, as established in the WTO Doha Declaration, in the Monterrey Consensus and the conclusions of the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg, developing countries be provided with adequate technical assistance, especially regarding the self-policing arrangements of the GSP plus, for the purpose of building the institutional and regulatory capacity required to capture the benefits from international trade and preferential arrangements;


Les retombées industrielles sont un autre élément très important de la stratégie d'acquisition, car nous voulons que toutes les régions et toutes les petites entreprises du Canada puissent bénéficier de cette stratégie.

Also, industrial benefits play a key part in how we are putting together the procurement strategy, so that all regions of Canada and small business can benefit from this strategy.


12. souhaite que les investisseurs individuels puissent bénéficier du droit d'opter pour le régime réglementaire allégé valable pour les professionnels s'ils peuvent apporter la preuve qu'ils possèdent une expertise suffisante qui leur permette de mener des transactions au niveau de spécialisation des firmes d'investissement professionnel, le volume de leurs investissements constituant un élément de preuve pour le démontrer;

12. Calls for individual investors to be granted the right to opt for the lighter regulatory system valid for professionals, if they can prove, for example, by the size of their investments, that they possess sufficient expertise to handle transactions at the same level as professional investment firms;


w