Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agrémenter les boissons de décorations
Carreau de décoration
Carreau décoré
Cheffe constructrice en décors
Décoratrice scénographe spectacle
Exposer des boissons décorées
Gros élément de terre cuite pour décoration
Menuisier
Orner les boissons de décorations
Produit céramique de revêtement de grande dimension
Présenter des boissons décorées
Repéreur de décors
Repéreuse de décors
élément de décor
élément du dossier
élément du décor
élément décoratif
élément d’insertion d'écouteur
éléments de finition et de décoration

Vertaling van "élément de décor " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
élément du décor [ élément de décor | élément décoratif ]

decorative feature [ decorative element ]


cheffe constructrice en décors | décoratrice scénographe spectacle | chef constructeur en décors/chef constructrice en décors | menuisier (décoration spectacles)

exhibition builder | set and stage builder | prop maker and set builder | set builder


repéreur de décors | repéreur de décors/repéreuse de décors | repéreuse de décors

location coordinator | location scout | film location manager | location manager


éléments de finition et de décoration

finishes and decorative features




agrémenter les boissons de décorations | orner les boissons de décorations | exposer des boissons décorées | présenter des boissons décorées

decorate beverage | present drinks with decorative displays | present decorative displays in drinks | present decorative drink displays


carreau de décoration | carreau décoré

ornamental tile


produit céramique de revêtement de grande dimension [ gros élément de terre cuite pour décoration ]

ceramic veneer


élément d'insertion pour l’occlusion des trompes de fallope

Fallopian tube occlusion insert


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les vêtements destinés à un usage privé, comportant des éléments réfléchissants ou fluorescents présents pour des raisons de stylisme et de décoration, ne constituent pas des équipements de protection individuelle et ne relèvent donc pas du présent règlement.

Clothing intended for private use with reflective or fluorescent elements included for reasons of design or decoration is not personal protective equipment and is therefore not covered by this Regulation.


Les gravures incluent un ensemble merveilleusement orné de détails de la flore et de la faune qui, selon l’auteur, ont été observés avec précision à la campagne et ne sont pas de simples éléments de décoration mais revêtent une signification symbolique annonciatrice d’une renaissance et d’une nouvelle ère».

The carvings include a wonderful ornate array of flora and fauna which, as the author argues, were accurately observed in the countryside and are not merely decoration but have symbolic meaning promising rebirth and a new era”.


b) le volume total des éléments combustibles, comme les revêtements, moulures, décorations et placages, de tout local habité ou local de service d’un navire transportant plus de 100 passagers, pour lequel la méthode I de protection contre l’incendie a été adoptée, ne dépassera pas un volume équivalent au volume d’un placage de 2,5 mm d’épaisseur, recouvrant la surface totale des parois et du plafond. Les revêtements, moulures, décorations et placages des coursives ou des entourages d’escalier d’un tel navire seront faits de matériaux incombustibles.

(b) the total volume of combustible materials installed as facings, mouldings, decorations or veneers in any accommodation space or service space in a ship in which Method I of fire protection has been adopted, being a ship carrying more than 100 passengers, shall not exceed a volume equal to that of veneer of 2.5 mm on the combined area of the walls and ceiling of such space; any facings, mouldings, decorations or veneers installed in the corridors or stairway enclosures in such a ship shall consist of incombustible materials.


Pour l'essentiel, elle m'a répondu que c'était les biens non tangibles.Ainsi, un restaurant va emprunter à la banque l'argent correspondant aux éléments d'actif matériels, et les éléments moins tangibles comme les décors relèveront de la Loi sur les prêts aux petites entreprises.

Essentially what she said in reply was that the soft side.A restaurant, for example, would borrow money for the hard assets from the bank, and the soft assets like decor would be under the Small Business Loans Act.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En tant que simple élément de décoration, le ruban rouge à clochette ne présente donc aucun caractère distinctif.

As mere decoration, the red ribbon with a small bell therefore has no distinctive character.


Cette violence inclut aussi les cas de violences faites aux femmes, qui, dans certains pays, sont utilisées comme des armes de guerre ou des éléments de butin, des objets de décoration ou des êtres dépourvus de droits ou de la capacité d’agir de façon autonome, condamnés à rester une minorité anormale et sans défense.

Among these cases loom those of violence against women who, in certain societies, are often used as a weapon or spoil of war, as decorative objects or as beings without rights or the ability to act autonomously, condemned to being an aberrant and undefended minority.


Le député de Scarborough—Guildwood a dit qu'il semble que ce sont les juges qui font les lois dans notre pays et que nous ne sommes que des éléments de décoration.

The member for Scarborough—Guildwood said that we apparently have judge made law in this country and we are just here for decoration.


En effet, le signe demandé ne permettra pas au consommateur de reconnaître ce signe en tant que signe distinctif lorsque ce consommateur sera appelé à arrêter son choix lors d'une acquisition ultérieure des produits en cause, dans la mesure où il se confond avec l'aspect extérieur du produit lui-même et ne présente pas d'élément spécifique susceptible de retenir l'attention immédiate du consommateur en tant qu'indication de l'origine commerciale du produit, étant précisé que les caractères complexe et fantaisiste du motif apparaissent plutôt comme étant dus à une finition esthétique ou décorative ...[+++]

The sign claimed will not enable the consumer to recognise the sign as distinctive when he comes to make a choice on the occasion of a subsequent acquisition of the goods in question because it forms part of the appearance of the product itself and does not exhibit any particular feature to attract a consumer's instant attention as an indication of the trade origin of the product. Its complexity and fancifulness are attributable to the ornamental and decorative nature of the design's finish, rather than indicating the trade origin of the goods, just as the impression conveyed by the design, which is not fixed, is not a particular aspect ...[+++]


4. Les éléments auxiliaires intégrés à l'emballage ou à un composant d'emballage, ou remplissant une fonction quelconque liée à un composant d'emballage, notamment le renforcement ou la décoration, font partie de l'emballage et ne constituent pas des articles d'emballage distincts.

4. Ancillary elements integrated into packaging or a packaging component and/or performing any function in relation to a packaging component, including strengthening or embellishment it, are part of the packaging and not separate packaging items.


Seulement, les expériences passées ont montré que parfois, ce n'était pas le cas, que la collaboration se déroulait sur un mode ad hoc, que ce soit au sein des délégations où l'on avait l'impression que la Commission européenne y négociait tandis que les parlementaires présents n'étaient que des éléments du décor, ou en ce qui concerne la formulation même du mandat ou encore, pour prendre un exemple particulièrement négatif, l'engagement pris en matière de réduction des émissions et sa négociation par la Commission avec les partenaires concernés, surtout plus récemment avec les producteurs automobiles japonais et cor ...[+++]

Past experience has shown, though, that this was sometimes not the case and that participation indeed worked on a very ad hoc basis. This occurred firstly in the delegations for example, where one sometimes had the impression that the European Commission did the actual negotiating there, and that the Members of Parliament who were also present, were just there to make up the numbers. It also occurred in the drafting of the mandate or, to give a particularly negative example, in the issue of individual obligations to reduce CO2 and their negotiation by the Commission with the relevant partners, especially recently with the Japanese and Ko ...[+++]


w