Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «élevés avons-nous vraiment » (Français → Anglais) :

Mais nous savons également que les coûts d’ajustement dans certains domaines ou secteurs peuvent parfois être élevés; nous avons donc besoin de politiques sociales et de politiques de l’emploi appropriées à la fois au niveau national et au niveau européen pour aider les travailleurs et les entreprises à s’adapter.

But we also recognise that the costs of adjustment in particular areas or sectors can sometimes be high, and so we need appropriate national and European social and labour market policies to help workers and businesses adjust.


Et le taux d'emploi dans l'Union européenne est plus élevé qu'il ne le fut jamais. Nous avons 235 millions de personnes qui ont un travail.

With 235 million people at work, more people are in employment in the European Union than ever before.


C'est ce dont nous avons besoin dans le transport ferroviaire de passagers, en particulier si nous voulons vraiment réduire nos émissions de carbone.

This is what we need in railway passenger transport, especially when we're serious about cutting our carbon emissions.


Je voudrais aussi poser la question suivante: qu’avons-nous réellement obtenu ici, au Parlement, en revenant sans cesse vers la population avec de nouveaux pourcentages, toujours plus élevés? Avons-nous vraiment obtenu plus et eu plus d’effet?

I would also like to ask the question: what have we actually achieved here in Parliament by keep going back to the people with new and higher percentages? Have we really achieved more and had more of an effect?


«Comme vous voyez, nous avons vraiment déplacé des montagnes jusqu'à la toute dernière minute, lorsque les autorités grecques ont fermé la porte.

He concluded by saying: "You can see we really moved mountains until the very last minute when the Greek authorities closed the door.


Cependant, il y a également des volumes considérables d’épargne à mobiliser, ainsi que des niveaux élevés de liquidité financière, contrairement à ce que nous avons connu il y a quelques années.

However, at the same time, there are significant levels of savings and – in contrast to some years ago – high levels of financial liquidity that can be mobilised.


Meijer (GUE/NGL), par écrit. - (NL) Aujourd’hui, nous devons choisir un nouveau président de la Banque centrale européenne, mais en réalité, nous n’avons pas vraiment le choix.

Meijer (GUE/NGL), in writing (NL) Today we have to choose a new president of the European Central Bank, but there is not really any choice at all.


Meijer (GUE/NGL ), par écrit . - (NL) Aujourd’hui, nous devons choisir un nouveau président de la Banque centrale européenne, mais en réalité, nous n’avons pas vraiment le choix.

Meijer (GUE/NGL ), in writing (NL) Today we have to choose a new president of the European Central Bank, but there is not really any choice at all.


Mesdames et Messieurs, avons-nous vraiment besoin de cette directive?

Ladies and gentlemen, do we really need this directive?


Avons-nous vraiment besoin d'une constitution pour cette Europe ?

Do we in fact need a constitution for Europe?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

élevés avons-nous vraiment ->

Date index: 2023-11-13
w