Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "élevées que nous ayons observées " (Frans → Engels) :

Le pays devrait être très fier que nous ayons contribué à la création nette de 900 000 emplois dans notre économie depuis la reprise observée à la suite du ralentissement économique.

The fact that we have created over 900,000 net new jobs in our economy since the economic downturn was deemed to have slowed down is something that our country should be quite proud of.


Nous espérons que des normes plus élevées seront observées, non seulement dans les centrales nucléaires nouvellement construites, mais aussi dans celles qui sont déjà opérationnelles.

We expect that higher standards are kept, not only in the newly built, but also in the already operational, nuclear power plants.


À quoi bon nous mettre d’accord sur les normes les plus élevées possibles et tenter de limiter les volumes de données si, parallèlement, des accords bilatéraux sont conclus sans que nous ayons la moindre idée de leur contenu et des normes de sécurité?

What is the point of agreeing the highest possible standards and attempting to limit data volumes if, at the same time, bilateral agreements are being concluded without us having any knowledge of their content and security standards?


Force est d’admettre que le projet d’intégration de l’Union européenne est l’une des plus grandes menaces pour le patrimoine de chaque pays européen que nous ayons observées depuis des décennies.

What must be recognised is that the European Union’s integration agenda is one of the greatest threats to the heritage of every country in Europe that we have seen for decades.


Je suis ravi que nous ayons été en mesure d’obtenir des règles transitoires permettant aux autorités nationales d’affirmer cette évolution. Cependant, une fois que la directive sera véritablement entrée en vigueur et que ses règles devront être observées, l’une des tâches du Parlement et de la Commission sera de veiller à ce qu’il y ait une ouverture au changement, qui accepte de manière positive le caractère variable des marchés financiers.

I am grateful that we have been able to obtain transitional rules that give the national authorities the opportunity to affirm this development but, once the directive is properly in place and its rules applicable, it will be one of Parliament’s and the Commission’s tasks to ensure that there is an openness to change that positively accepts the variability of the financial markets. Otherwise, we shall become less competitive in Europe.


La seule réalité que nous ayons observée à propos de ce registre des armes à feu, c'est que les agents de police de première ligne se voient privés des ressources dont ils ont besoin pour lutter efficacement contre la criminalité.

The only reality that we have seen with this gun registry is to strip frontline police officers of the resources that they need to fight crime effectively.


Il me semble particulièrement important que nous n’ayons pas seulement un manuel commun, mais que nous établissions aussi une instance de contrôle qui vérifierait à intervalles réguliers dans quelle mesure les dispositions sont effectivement appliquées et respectées. Cela constituerait le fondement des normes communes et d’une qualité ...[+++]

It strikes me as particularly important that we should have not merely a Common Manual, but should also establish a monitoring body to verify, at regular intervals, that the provisions are being implemented and adhered to, which is what common standards and high quality are all about.


C'est vrai, quoique les températures enregistrées au cours des 10 dernières années sont parmi les plus élevées que nous ayons observées depuis un millier d'années.

That is true, although temperatures over the last decade are amongst the warmest we have had over the last thousand years or so.


Ce cadre dont nous parlons vise à faire un peu ce que vous décrivez, c'est-à-dire déterminer comment nous, dans des situations où la menace est élevée et où nous disposons de renseignements de nature hautement délicate, avertissons nos partenaires de manière à ce que nous ayons une compréhension commune du niveau de la menace.

This framework that we talk about is intended to do a little of what you are describing, which is to determine how we, in high-threat environments when we have highly sensitive information, give some heads-up to our partners in a way that allows us to have a common threat-level understanding.


Par conséquent, plusieurs facteurs semblent se conjuguer pour nous donner des concentrations de 2,4 D et de précipitations plus élevées que celles qui sont observées dans d'autres régions du Canada.

So it seems like there's a combination of several things that happen to mesh and appear to give us higher detections of 2,4-D and rainfall than have been observed in other parts of Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

élevées que nous ayons observées ->

Date index: 2022-09-21
w