Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aussitôt que cela vous conviendra
Cela me rend plutôt perplexe
Dans le meilleur délai qui vous sera possible
Vol d'identité Que faire si cela vous arrive

Traduction de «cela vous rend » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cela me rend plutôt perplexe

this is rather problematic to me


aussitôt que cela vous conviendra [ dans le meilleur délai qui vous sera possible ]

at your earliest convenience


Vol d'identité : Que faire si cela vous arrive

Identity Theft: What to Do if It Happens to You
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela me rend malade de vous entendre parler du danger d'affrontements dans une cabine de pilotage, de la façon dont cela pourrait littéralement compromettre la sécurité du public.

It makes me ill to hear you talk about the danger of infighting on a flight deck, how it could literally endanger public safety.


Cela me rend nerveux, car il s'agit, comme vous l'avez dit, d'un service qui, par sa nature, nécessite une subvention.

When you're dealing with, as you say, a facility that by its very nature demands a subsidy, it makes me nervous.


Vous avez eu l’honnêteté de reconnaître que l’Espagne connaît un taux de chômage de 20 % mais cela ne vous rend pas inapte.

You have had the honesty to recognise that there is 20% unemployment in Spain, but that does not curtail you.


Vous évacuez la question sociale qui doit, selon vous, rester du seul ressort des États. Mais vous ne dites mot, cela a été dit, de la Cour européenne de justice qui rend arrêt sur arrêt, mettant en concurrence les modèles sociaux au sein même de l'Union, au demeurant en se fondant sur les articles 43 et 49 du traité.

You ignore the social question – which, you say, should remain the sole responsibility of Member States – but you say nothing about the European Court of Justice, which delivers ruling upon ruling placing the different social models within the Union in competition with each other and basing itself on Articles 43 and 49 of the Treaty.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela me rend optimiste quant à la volonté de dialoguer et de discuter dans le cadre du partenariat ACP, car comme vous le savez, nous sommes malheureusement confrontés à ce problème dans ces pays.

This gives me grounds for optimism about the willingness to debate and discuss this issue within the ACP partnership, because as you know it is one that we unfortunately have to deal with in these countries.


Je voudrais dès lors vous demander, Monsieur Berlusconi, si vous êtes conscient du fait que la politique environnementale n’est pas juste une chose que nous faisons parce que nous sommes gentils ou, peut-être, parce que nous essayons d’agir de manière écologique, mais que nous le faisons parce que cela rend notre industrie compétitive et parce que cela nous permet de transmettre notre planète et notre environnement à nos enfants, et peut-être parce que cela nous permet de préserver les bonnes conditions de vie dont nous jouissons.

I would therefore like to ask you, Mr Berlusconi, whether you are aware that environmental policy is not just something that we do because we are good or perhaps because we want to try and do things in an ecological way; but rather that we do it because it makes our industry competitive and because it enables us to pass on our planet and our immediate environment to our children, and perhaps because it enables us to maintain the good living conditions that we enjoy.


- (EN) Monsieur le Commissaire, on vous a accordé la triste satisfaction d'avoir raison et cela ne rend personne ni populaire ni heureux.

– Commissioner, you have the melancholy satisfaction of being proved right and that never makes one popular or even happy.


Pour un, je ne vous cacherai pas que cela me rend un peu réticent de passer avec un rouleau compresseur sur 15 000 enfants.

I will tell you frankly that I have my reservations about rolling right over 15,000 children.


Si vous utilisez la radiographie plus tard parce que vous en avez un exemplaire et que votre avocat vous la demande pour prouver que vous avez subi une blessure, cela ne rend pas le rapport taxable, parce qu'il vous a été fourni aux fins d'un traitement médical.

If you use the X-ray later because you have a copy and your lawyer asks for a copy to prove you had an injury, it does not make the report taxable, because it was supplied to you for the purpose of health care treatments.


Est-ce que l'un ou l'autre de vos collègues de ces pays où une surveillance de la sorte est prévue par la loi vous a dit que cela pose problème, que cela lui rend la tâche plus difficile?

Have any of your colleagues in those countries where they do have that level of statutory oversight indicated to you that that is problematic for them, that it makes their job harder?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela vous rend ->

Date index: 2024-04-19
w