7. attire l'attention sur le fait que les problèmes lié
s aux transports ne pourront être résolus et que les infrastructures ne pourront être utilisées de façon optimale que si l'on s'attache à une gestion globale des transports, tant au niveau du transport des passagers que du fret, au lieu de se borner à traite
r les problèmes les plus ur
gents dans certains secteurs spécifiques et que la collaboration de toutes les politiques de l'Union, des États membres, des régions et d
...[+++]es municipalités est essentielle pour résoudre les problèmes actuels et améliorer les transports du futur;
7. Warns that transport problems will not be resolved, and optimal use of infrastructure will not be achieved, unless efforts are made to manage the sector as a whole, aiming at both passenger and freight transport, and not just urgent problems in specific sub-sectors; cooperation between all policies pursued by the Union, the States, the regions and local authorities is vital in order to solve existing problems and improve the transport of the future;