Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "élaboré un règlement que nous avons ensuite envoyé " (Frans → Engels) :

cemment, nous avons élaboré un règlement que nous avons ensuite envoyé au conseil des ministres, pour les autorités portuaires du Canada en vertu de la nouvelle Loi maritime du Canada.

We recently developed a regulation that has gone through the cabinet process for Canada port authorities under the new Canada Marine Act.


Nous avons demandé aux ministres de s'engager à faire ces changements et nous avons ensuite envoyé des lettres personnelles pour faire le suivi de cette réunion.

We asked the ministers to make a commitment to make those changes and followed that up with personal letters asking for updates following that meeting.


– (PT) La mise en œuvre de ce fonds a démontré que nous avions eu raison, au stade initial, de dénoncer immédiatement plusieurs aspects de son règlement, que nous avons ensuite approuvés partiellement durant l’évaluation demandée à la Commission, qui a pris en considération quelques-unes des critiques que nous avions formulées à propos de la version initiale.

– (PT) The application of this fund has demonstrated that we were right when, in its first stage, we immediately criticised several aspects of its regulation, which we then took up again partially during the subsequent review that the Commission had to propose, acknowledging some of the criticisms that we had made of the original version.


Nous avons examiné ces questions avec le collègue Gauzès il y a quelque temps, lorsque nous avons élaboré le règlement sur les agences de notation de crédit.

We worked on this with Mr Gauzès a while ago, when we drafted the regulation on credit rating agencies.


Enfin, sans l'approbation du Conseil de sécurité, nous avons ensuite envoyé secrètement des militaires en Irak.

Then without Security Council approval, we put military secretly in Iraq.


Depuis 1981, nous réglementons les nouveaux produits chimiques, mais la législation ne couvre qu’environ 3 000 substances des 100 000 existantes et nous avonsélaborer 40 règlements et directives pour y parvenir.

Since 1981 we have regulated new chemicals, but that covers only some 3 000 substances out of the 100 000 in existence and it has taken 40 different regulations and directives to do that.


Cela dit, nous avons entendu M. Rod demander pourquoi nous ne pourrions pas avoir deux règlements afin que nous puissions envoyer l’argent là où se trouvent les pauvres.

Having said that, we heard Mr Rod ask why we should not have two regulations so that we can send the money where the poor are.


Cela dit, nous avons entendu M. Rod demander pourquoi nous ne pourrions pas avoir deux règlements afin que nous puissions envoyer l’argent là où se trouvent les pauvres.

Having said that, we heard Mr Rod ask why we should not have two regulations so that we can send the money where the poor are.


Nous avons terminé ces deux études et les avons déposées au Sénat, lequel les a approuvées; nous avons ensuite envoyé des lettres au ministre pour qu'il puisse répondre aux rapports.

We finished both of those studies. We filed them with the Senate, the Senate approved them, and we sent letters to the minister to reply to the reports.


Au cours de la première guerre du Golfe, par exemple, nous avons installé des systèmes d'armement destinés aux frégates de patrouille canadiennes sur de vieux navires à propulsion mécanique que nous avons ensuite envoyés dans le golfe Persique.

During the first Persian Gulf War, for example, we installed weapons systems destined for the Canadian patrol frigate on old steamers and sent them to the Persian Gulf.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

élaboré un règlement que nous avons ensuite envoyé ->

Date index: 2021-07-08
w