Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «également traitée différemment » (Français → Anglais) :

La personne qui a donné une claque à un autre et qui a déjà été condamnée 15 fois sera traitée d'une certaine façon et la personne qui en bat une autre dans des circonstances complexes sera également traitée différemment.

The person who slapped the face of another and has been convicted 15 times will be dealt with in one way, and the person who beats someone in circumstances that may be difficult will also be treated differently.


Conformément à la jurisprudence de la Cour, le principe général d'égalité de traitement requiert que des situations comparables ne soient pas traitées différemment et que des situations différentes ne soient pas traitées de manière égale, à moins qu'un tel traitement ne soit objectivement justifié (58).

According to the case-law of the Court, the general principle of equal treatment requires that comparable situations must not be treated differently and that different situations must not be treated in the same way unless such treatment is objectively justified (58).


Je crois également que les quatre grandes régions métropolitaines dont j'ai parlé au début, où vivent plus de 50 p. 100 des Canadiens, doivent être traitées différemment des autres régions urbaines.

I also think that the four large metropolitan regions I mentioned at the beginning, where more than 50% of Canadians live, have to be treated differently from other urban areas.


Le Médiateur souhaiterait étudier, conjointement avec le Parlement, les possibilités de s'assurer que les plaintes invoquant une violation des droits issus de la Charte soient traitées le plus rapidement et le plus efficacement possible, et fassent éventuellement l'objet d'un recours devant la Cour de Justice, si le problème de principe soulevé ne peut être résolu différemment. Le Médiateur appellera également la Commission européenne à proposer, dans les meilleurs délais, ...[+++]

The Ombudsman would like to explore with Parliament how to make sure that citizens' complaints about violations of Charter rights can be looked into as rapidly and effectively as possible and eventually brought before the Court of Justice, if an important issue of principle cannot be resolved in any other way. He will also urge the European Commission to propose, as rapidly as possible, a law to promote good administration by the Union institutions and bodies.


Il est également possible que la fourniture d'énergie et de carburants doive être exclue du champ d'application de cette directive ; de cette manière, l'état des choses actuel serait maintenu, y compris dans un contexte où le niveau de libéralisation n'est pas le même dans toute l'Union européenne, et on évite que ne se produise l'effet - que j'ai décrit au début de mon intervention - où des régies municipales et des entreprises délocalisées soient traitées différemment.

The other states that the supply of energy and fuel shall be excluded from the scope of this Directive, thus maintaining the current status quo against the background of the varying states of liberalisation prevailing in the European Union, and avoiding the situation I described at the beginning of my speech in which operations belonging to municipalities are treated differently from contracted-out enterprises.


Si les affaires militaires sont traitées différemment des affaires civiles, on risque de compromettre la perception que les femmes sont traitées de manière juste et égale au sein des Forces canadiennes.

If military cases are handled differently in any way from a civilian case, perceptions of fairness and equality toward women in the Canadian Forces will be jeopardized.


w