Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "également surveiller comment " (Frans → Engels) :

J'aimerais aussi qu'elle commente l'importance de toujours avoir de la reddition de comptes dans les projets de loi, des mécanismes de surveillance et des conditions bien établis, mais également de la reddition de comptes si on utilise ce type de surveillance.

I would also like the hon. member to comment on the importance of always having accountability mechanisms, monitoring mechanisms and well-established conditions in bills, but also on the importance of accountability if this type of monitoring is used.


Nous avons également introduit une classification des types d’investissements qui nous permettra de voir quel montant sera consacré à l’innovation et nous permettra donc également de surveiller comment cet investissement progresse tout au long de la période.

We have also introduced the categorisation of types of investment that would allow us to see how much will be devoted to innovation and then would allow us also to monitor how this investment is progressing across the whole period.


Objectifs du Millénaire pour le développement (OMD): a ter) assumer un rôle moteur pour dynamiser les actions internationales visant à remplir les engagements pris dans le cadre des OMD, compte tenu des signes de plus en plus manifestes que le monde s'éloigne des promesses faites dans le cadre des OMD; a quater) appuyer l'initiative prise par le "MDG gap task force" (groupe de réflexion sur le retard pris dans la réalisation des OMD) de surveiller la tenue des engagements mondiaux concernant l'aide, le commerce, l'allègement de la dette et l'accès aux médicaments et technologies essentiels; a quinquies) appeler à l'organisation urgente ...[+++]

Millennium Development Goals (MDGs) (ab) exercise global leadership in galvanising international action to deliver on the MDG pledges in view of the growing evidence that the world is falling far short of the promises made in relation to the MDGs; (ac) support the "MDG gap task force" initiative to monitor global commitments on aid, trade, debt relief and access to essential medicines and technology; (ad) call for the urgent organisation of the high-level UN conference on the world financial and economic crisis and its impact on development, which was agreed at the 2008 Doha Financing for Development conference; (ae) pursue discussion ...[+++]


Objectifs du Millénaire pour le développement (OMD): a ter) assumer un rôle moteur pour dynamiser les actions internationales visant à remplir les engagements pris dans le cadre des OMD, compte tenu des signes de plus en plus manifestes que le monde s'éloigne des promesses faites dans le cadre des OMD; a quater) appuyer l'initiative prise par le "MDG gap task force" (groupe de réflexion sur le retard pris dans la réalisation des OMD) de surveiller la tenue des engagements mondiaux concernant l'aide, le commerce, l'allègement de la dette et l'accès aux médicaments et technologies essentiels; a quinquies) appeler à l'organisation urgente ...[+++]

Millennium Development Goals (MDGs) (ab) exercise global leadership in galvanising international action to deliver on the MDG pledges in view of the growing evidence that the world is falling far short of the promises made in relation to the MDGs; (ac) support the "MDG gap task force" initiative to monitor global commitments on aid, trade, debt relief and access to essential medicines and technology; (ad) call for the urgent organisation of the high-level UN conference on the world financial and economic crisis and its impact on development, which was agreed at the 2008 Doha Financing for Development conference; (ae) pursue discussion ...[+++]


Il y a un réseau des sociétés civiles qui suit et surveille comment ces centres de coordination nationaux et le bureau régional fonctionnent, ce qui est également très important, je pense.

There is a civil society network that's following and monitoring how these national focal points and the regional office are operating, which I think is equally important.


Nous allons également surveiller comment ils mettent en œuvre l'acquis.

We will also monitor their implementation of the acquis.


J'aimerais cependant également demander comment les procédures changent au Conseil du Trésor afin de s'assurer de l'application d'un mécanisme de surveillance éminemment nécessaire pour alerter la population canadienne et le Parlement aux problèmes concernant le programme de contrôle des armes à feu, et faire en sorte qu'une telle situation ne se reproduise plus.

But I'd also like to ask how procedures are changing in the Treasury Board to ensure that that kind of oversight function, which was so necessary to alerting the Canadian public and Parliament to the problems with the firearms control program, never happens again.


Mais c'est également l'occasion de se demander comment il est possible qu'un tel accident arrive et si le morcellement en matière de surveillance aérienne entre les autorités militaires, nationales et européennes que nous connaissons actuellement en Europe n'y a pas joué un rôle.

It also, however, calls on us to consider how such an accident could occur in the first place, and to give thought to whether Europe's present fragmented system of air traffic control, involving military, national and European authorities, might not have been a contributory factor.


Ils se sont également intéressés à la manière dont le système fonctionne réellement en pratique par rapport au handicap, en étudiant comment les partenaires nationaux font rapport aux organes de surveillance des traités concernant les droits de l'homme et les handicaps, et comment réagissent les actuels organes de surveillance des traités.

They also reviewed how the system actually works in practice with respect to disability, by looking at how States parties report to the treaty monitoring bodies on human rights and disability and how the current treaty monitoring bodies respond.


Nous serons également mieux en mesure de nous attaquer au syndrome d'alcoolisme foetal et à ses effets en intensifiant notre intervention auprès des femmes qui sont touchées par ces difficultés. Nous serons également en mesure de former des travailleurs qui seront chargés d'exercer une plus grande surveillance et de faire des recherches plus approfondies pour mieux comprendre la nature et la portée du problème et nous pourrons recenser les personnes qui souffrent de ces effets ou de ces syndromes afin de mieux comprendre ...[+++]

It will also improve our ability to tackle fetal alcohol syndrome and effect by enabling us to intensify our intervention with women who are at risk for these difficulties; to train workers to conduct greater surveillance and research to understand the scope and nature of the problem; and to identify persons who are afflicted with these effects or syndromes so as to know better how to help them derive the most out of life.


w