Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "également soutenu l’amendement " (Frans → Engels) :

Le gouvernement de Terre-Neuve a également soutenu qu'il ne pouvait plus amender la clause 17 proposée, puisque la proposition à l'étude a été approuvée par référendum.

The Newfoundland government has also argued that it cannot now make changes to the proposed Term 17 because that is what the people voted on in the referendum.


Nous avons également soutenu l’amendement qui appelait à compenser toute hausse d’une ligne budgétaire par une réduction d’une autre ligne.

We also supported the amendment that called for every increase in a budget line to be matched by a reduction in another line.


J’ai également soutenu les amendements relatifs à l’intégration du thon rouge du Nord à l’annexe II de la CITES, conformément aux recommandations émises récemment par la commission spéciale de l’Organisation des Nations unies pour l’alimentation et l’agriculture (FAO), qui ont soutenu l’annonce de l’inclusion du thon rouge du Nord à l’annexe II de la CITES.

I also endorsed the amendments to include northern bluefin tuna in Appendix II of the CITES, in accordance with the recent recommendations by the Ad Hoc Committee of the Food and Agriculture Organisation (FAO) of the UN, which supported the announcement of the inclusion of northern bluefin tuna in Appendix II of the CITES.


J'ai également soutenu les amendements du groupe socialiste visant à inclure tous les vols en provenance et à destination de l'UE, mais d’autres partis ne les ont malheureusement pas soutenus et ils ne sont pas passés.

I also supported Socialist Group amendments to include all flights originating and terminating in the EU, but unfortunately other parties did not back these and they did not pass.


Aujourd’hui, j’ai également soutenu les amendements qui visaient à rendre les rapports des résultats des entreprises dans le domaine social et environnemental obligatoires et j’ai soutenu le type de réforme de la PAC qui «abolirait la pauvreté».

Today I also supported amendments which sought to make social and environmental reporting obligatory and supported the kind of reform of the CAP which would "make poverty history".


J’ai également soutenu l’amendement 8, qui avançait des demandes pour une Commission composée de façon égale, avec un commissaire ayant le droit de vote pour chaque État membre.

I also supported Amendment No 8, which put forward demands for a Commission constituted on the basis of equality, with a Commissioner with full voting rights for each Member State.


Cette entreprise, s'appuyant sur le fait qu'elle n'avait pris le contrôle de sa filiale belge qu'en 1990, a soutenu que le chiffre d'affaires concernant cette dernière devait être exclu du calcul de l'amende (comme le Tribunal l'avait fait pour les filiales espagnoles et grecque, Ciments français ayant acquis leur contrôle également en 1990).

Arguing that it had not assumed control of its Belgian subsidiary until 1990, Ciments français contended that the turnover relating to that subsidiary should be excluded from the calculation of the fine (as the Court of First Instance had done in the case of the Spanish and Greek subsidiaries, control of which Ciments français had also acquired in 1990).


C'était essentiellement le sens de mes propos pour appuyer les amendements proposés par mon collègue de Frontenac qui, à l'ins-tar du député de Lotbinière, également membre du Comité permanent de l'agriculture et de l'agroalimentaire, a fait un travail extraordinaire, un travail soutenu.

This is basically what I had to say to support the amendments proposed by the hon. member for Frontenac who, like the hon. member for Lotbinière, also a member of the Standing Committee on Agriculture and Agri-Food, made an extraordinary and sustained effort.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

également soutenu l’amendement ->

Date index: 2021-04-23
w