Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "également saisi l'occasion " (Frans → Engels) :

La Commission européenne a saisi l'occasion de la réunion annuelle de cette année pour exprimer également son souhait de voir des avancées dans d'autres domaines tels que l'aviation civile et la fiscalité de l'épargne.

The European Commission used this year's annual meeting to also express its wish to see progress on other matters such as civil aviation and taxation of savings.


Je saisis également cette occasion pour remercier la Présidence espagnole du Conseil du soutien qu’elle a apporté à la stratégie Europe 2020.

I also want to take the opportunity to thank the Spanish Presidency of the Council for its support for the Europe 2020 strategy.


Je saisis également cette occasion pour remercier la Présidence espagnole du Conseil du soutien qu’elle a apporté à la stratégie Europe 2020.

I also want to take the opportunity to thank the Spanish Presidency of the Council for its support for the Europe 2020 strategy.


Je saisis également cette occasion pour remercier mes collègues du groupe du Parti populaire européen (Démocrates-chrétiens) et des Démocrates européens, le Secrétariat et tous ceux qui ont contribué à rendre ce rapport le plus complet possible.

I would also like to take this opportunity to thank my colleagues in the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, the Secretariat and all those who contributed to making this report more complete.


La Commission européenne a saisi l'occasion de la réunion annuelle de cette année pour exprimer également son souhait de voir des avancées dans d'autres domaines tels que l'aviation civile et la fiscalité de l'épargne.

The European Commission used this year's annual meeting to also express its wish to see progress on other matters such as civil aviation and taxation of savings.


Je saisis également l’occasion pour rappeler à tous les députés britanniques, de tous les partis politiques, que soutenir ce rejet aura de graves conséquences sur les projets de dépenses en matière de développement rural au Royaume-Uni. En effet, vous voteriez en faveur d’une réduction massive de plus d’1,2 milliard d’euros des crédits en faveur des zones rurales britanniques pour les 6 ans à venir.

I also take the opportunity to remind all British MEPs from all political parties that support for rejection will have serious consequences for the UK’s rural development spending plans and, in effect, you will be voting for a massive cut of over EUR 1.2 billion in British rural areas over the next 6 years.


Néanmoins, votre rapporteur a également saisi l'occasion de cette procédure de codécision pour rappeler l'importance que les ressources propres, c'est-à-dire le volet "recettes" du budget, revêtent pour l'établissement du budget et pour les perspectives de financement des politiques de l'UE.

Nevertheless, your rapporteur has also taken the opportunity of this codecision procedure to remind the importance of the own resources, i.e. the revenue side of the budget, for the establishment of the budget and the perspective of the financing of the EU policies.


Elle a également saisi l'occasion pour "remercier les entreprises qui ont accepté, à la demande de la Commission, d'envisager l'étiquetage comme une modification de leur notification initiale" et a souligné que "l'approbation récente des deux produits de PGS montre clairement que l'étiquetage revêt une très grande importance dans le processus quelque peu complexe et délicat d'autorisation des OGM".

She also took the opportunity "to thank those companies who had responded positively to the Commission's invitation to consider labelling as a modification of their original notification" and stressed the point that "the recent approval of the two products from PGS underlines that labelling clearly makes a strong difference in the somewhat cumbersome and delicate process of approving GMO's".


Il est donc tres utile d'avoir des contacts etroits pour comparer les avis et voir si les points de vue et les attitudes peuvent etre harmonises M. de Clercq a egalement saisi cette occasion pour informer le ministre suedois des resultats du dernier Conseil europeen.

Therefore, it is very useful to keep very good contacts in order to compare notes and see where views and attitudes can be coordinated. Commissioner De Clercq also took the opportunity to inform the Swedish Minister about the latest European Council.


Les Présidents Santer et Wolfensohn ont également saisi l'occasion de discuter de la situation dans un certain nombre de pays, y compris la Russie et l'Ukraine, et du travail qu'y accomplissent leurs deux institutions.

Presidents Santer and Wolfensohn also took the opportunity to discuss the current situation and the work of their two institutions in several countries, including Russia and Ukraine.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

également saisi l'occasion ->

Date index: 2023-04-14
w